如何看《致命女人》学口语?

Why Women Kill(《致命女人》)确实好看啊!一口气看完了 7 集!
几年前读柴静的《看见》,印象很深的是一篇是讲杀死了丈夫的女犯人,她们遭遇了严重家暴为了自保或者孩子才杀夫。《致命女人》讲的不是家暴,而是从更广的视角剖析复杂的亲密关系,这个话题本身就很吸引人。
这部剧讲的是三位女性的故事,从 1963 到 2019,人物性格鲜明,有主妇、名媛、律师,有讲英音的同性恋也有意大利口音的好闺蜜,因此也是学习口语的好素材。
我边看边用「截图大法」记录了一些实用的表达,一来我自己可以加强记忆,二来日后可以作为口语教学素材:
从我的「截图素材库」中整理了一些最值得学的表达,也附上我的一些口语学习心得分享给你,让你有鱼吃,也能学到渔之道。以下截图内容主要来自 1-3 集。
1. 看剧学表达,要一网打尽
剧中反复用到的表达一定要掌握,比如 could use:
could use 就是 need 的意思,口语中非常高频实用,但是我们应该很少会这样用。
想到「炮友」你会怎么说呢?如果你看过这个剧,我想一定会脱口而出 hookup,因为出现的次数实在很多:
另外还要注意剧中出现的「同义表达」。
比如说到「放鸽子」剧中先是有:
很快就出现了同义说法:
记住剧中的这两个使用场景,然后想一想自己被放鸽子的经历在心中造个剧,cancel on 和 stand...up 就成了你的好朋友。
类似的还有 provider 和 breadwinner:
一个是 1963 年的场景,一个是 2019。它们穿越时空穿山涉水来到你面前,把它们都收了吧。
有一些地方并不是同义表达,但是也可以放在一起打包学习。
比如英语中有个好玩的说法,用 penny for your thoughts 表示 What are you thinking about?
后面还出现一个和钱相关的:
穿橙色衣服叫 Sheila,意大利女人,热情直爽又幽默,我很喜欢她。上面的 two cents 就是「观点」的意思,后面补上一句 Spend them wisely 很幽默,值得背下来,当你想给别人提一些建议时就可以这样用。
别人给了你建议,你想说「收到了」你会怎么说呢?剧中就有这样一个 copy that!
从 penny for your thoughts 到 two cents 再到 copy that,这不算是同义说法,但是有共同的表达特点,可以把它们一网打尽放在一起学习。
这也是看剧学语言的好处:你记得是画面,而不是单词。
2. 最不起眼的,也是最值得学的
我们学了太多书本上英语,阅读没问题,但是落实到口语表达上就发现自己会词不达意,说的很啰嗦。看剧的时候要注意这些小地方,先弄清楚他们的意思(不要依赖中文翻译),然后灵活使用。
比如下面这些词你可能都认识,但是如果没有「词从口出」过,就再谦虚点把它们收藏然后找机会用出来:
3. 好玩的说法
看剧学英语一定不要太贪心,试图把所有的生词、地道的表达都记下来,而是要记最高频、实用,能和自己发生联系的表达。对于第一次见的词,混个眼熟即可,不必特意记忆,要相信有缘就一定会再次相遇。
比如我看到这句 I'll give you the skinny on all the neighbors,skinny 在这里明显不是「皮包骨的」意思:
我一下想到很久以前在《时代周刊》中见过这个词:
这下我就加深了印象。同样我注意到两个好玩儿的词:catty 和 seedy,由于好玩儿便容易记得住。
4. 值得背下来的段子
好的口语表达并不是一定要用多少大词、复杂的语法结构,而是逢什么人说什么话,用简单直白的语言说清楚,并且还能展现出你的幽默风趣。
比如上面提到的 Sheila,除了 two cents 那句的幽默外,她在第一集说过:
语言多么简单啊!一句自嘲展现了她的热情、幽默。这样的语言是我们真的能背下来、也是真的能派上用场的。比如你想自嘲口才不好不善于说,那至少可以用倾听弥补,是不是就可以直接套用?
剧中 Simone 的语言很有意思,不愧是名媛,能说场面话给足人面子,也能毒舌、自嘲。比如有人在派对上打碎了东西,我们可能会想到说「没关系啊,碎碎平安嘛」,她的版本是这样的:
小伙子说她是女神,她这样回复的:
幽默是可以练习的。多积累这样的表达套路,用讲段子的心态练习口语,让自己的表达更好玩有趣,这样学自己也会更乐在其中。
好啦,以上就是我看《致命女人》学习口语时注意到的一些表达,喜欢的话也让我知道,我会继续写下去。另外,比这些表达更有参考价值的我想是一种学习视角,希望对你也有所启发。

猜你还想读:

· 学口语,推荐一部纪录片和两本小书

· 假期学英语看美剧的正确姿势

· 如何愉快地看美剧学英文

(0)

相关推荐