宅家娱乐——网飞推荐,现在最值得看的50部最佳电影
50 best movies to watch on Netflix right now
目前可以在Netflix上看的50部最佳电影
While there’s no substitute for the authentic cinema experience, Netflix has done a decent job appeasing film fans this year in lieu of the usual blockbuster offerings dominating the multiplex.
虽然真实的电影体验是无法替代的,但网飞/奈飞/Netflix今年在安抚影迷方面做得不错,而不是像往常一样(只提供)在影院里占据主导地位的大片。
Major studios have opted to shuffle most of their biggest projects into 2021, when it is hoped that movie-going will bounce back to its former glory.
各大制片厂已选择将大部分最大的项目调整到2021年,届时人们希望电影产业能重回昔日的辉煌。
There are some award-winning, thought-provoking, genre-changing films streaming right now on Netflix – here's our pick of the very best.
现在有一些获奖的、发人深省的、体裁多样的电影网飞上可以播放——这里是我们挑选的最佳影片。
* 编者按:排名不分先后
Enola Holmes (2020)
福尔摩斯小姐:失踪的侯爵
Stranger Things star Millie Bobby Brown is back on our screens as Sherlock Holmes’s sleuth younger sister in this brand-new Netflix Original, alongside the likes of Henry Cavill, Sam Claflin and Helena Bonham Carter.
《怪奇物语》主演米莉·鲍比·布朗(Millie Bobby Brown)在这部全新的网飞原创剧中以夏洛克·福尔摩斯侦探的妹妹的身份重新出现在我们的荧屏上,旁边还有(大超)亨利·卡维尔、萨姆·克拉夫林和海伦娜·邦汉·卡特。
Based on American author Nancy Springer’s novels of the same name, Enola Holmes stars Brown as the titular character, a smart and perceptive young woman who sets out to find her eccentric mother (Bonham Carter), who disappears on the morning of her 16th birthday.
本片根据美国作家南希·斯普林格的同名小说改编,伊诺拉·霍姆斯(怪奇物语的小11)出演了布朗这个聪明而有洞察力的年轻女性,第一次离家来到大城市伦敦寻找她16岁生日清晨无故消失的母亲。
The Old Guard (2020)
永生守卫
Charlize Theron stars in this fantasy flick about a group of immortal warriors who have been fighting covert wars in humanity’s best interest for hundreds of years. But with a sharp rise in surveillance over the past few decades, their activities are becoming harder to cover up and they soon become the target of a ruthless businessman wishing to harness the secret behind their eternal life.
查理兹·塞隆(塞皇)主演了这部幻想电影,讲述了一群不朽的战士为了人类的最大利益而秘密战斗了数百年。但随着过去几十年监控(技术)的急剧上升,他们的活动越来越难以掩盖,很快就成了一个无情商人的目标,此人希望利用他们永恒生命背后的秘密。
While not revolutionary, The Old Guard is a highly entertaining and stylishly executed film, with some excellent action sequences that showcase Theron at her very best. The cast also includes KiKi Layne (If Beale Street Could Talk), Chiwetel Ejiofor (Doctor Strange) and Marwan Kenzari (Aladdin).
虽然谈不上翻天覆地的变化,但《永生守卫》是一部极具娱乐性和风格化的电影,其中有一些出色的动作片段,展示了塞隆的最佳状态。演员还包括Chiwetel Ejiofor《奇异博士》和Marwan Kenzari《阿拉丁》。
Extraction (2020)
惊天营救
This Netflix action movie, released back in April, proved so popular that a second instalment is already in the works. From first-time feature director Sam Hargrave, with Avengers: Endgame directors Joe and Antony Russo serving as executive producers (and Joe also having written the script), Extraction stars Thor’s Chris Hemsworth and tells the story of black-market mercenary Tyler Rake, who is sent to Bangladesh to rescue the kidnapped son of a drug lord. It’s tense, well paced, a solid star vehicle for Hemsworth and contains just the right amount of genuinely exciting action to keep most viewers firmly glued to their seats.
这部网飞动作片在4月份上映,由于广受欢迎,第二部已经在筹备中。《复仇者:终局之战》的导演担任执行制片人,该片由《雷神》的(锤哥)克里斯·海姆斯沃斯主演,讲述了黑市雇佣兵泰勒·拉克(Tyler Rake)被派往孟加拉国营救被绑架的毒枭之子的故事。该片节奏紧凑,(称得上是)一辆为锤哥打造的靠谱明星大片,饱含合量的打斗场景,使大多数观众牢牢地粘在他们的座位上。
The Irishman (2019)
爱尔兰人
A passion project long in the making, Netflix’s The Irishman sees director Martin Scorsese reunited with Robert De Niro for their ninth collaboration. The gangster biopic centres on Frank “The Irishman” Sheeran (De Niro), who recalls his involvement in the disappearance of his longtime friend Jimmy Hoffa (played by Al Pacino). The film was constantly in the news up to its release; from its CGI de-aging used on De Niro, Pacino and Joe Pesci, to the sheer unwieldy length of this epic (it’s a whopping 3 hours 30 minutes, so you’ll need plenty of popcorn).
作为一个长期以来的激情项目,网飞的《爱尔兰人》见证了导演马丁·斯科塞斯与罗伯特·德尼罗重聚,进行第九次合作。这部黑帮生物片以弗兰克·爱尔兰人希兰(罗伯特·德尼罗)为中心,他回忆起他与他的老朋友吉米·霍夫法(由阿尔帕西诺饰演)失踪案有关。这部电影从它在德尼罗、帕西诺和乔·佩西上使用CGI去老化,到这部史诗的长度太长了(这部史诗的长度高达3小时30分钟,所以你需要大量爆米花),直到发行一直备受关注。
Deadpool (2016)
死侍
Reynolds spent years trying to persuade studio suits to give this movie the green light, his character having made a brief appearance in 2009’s X-Men Origins: Wolverine. For them, it’s a dicey proposition because it so relentlessly (and refreshingly) mocks the superhero ethos that has made Marvel billions, regularly breaking the fourth wall to bring the audience in on the joke.
雷诺兹的角色在2009年的《X战警起源:金刚狼》中短暂露面,之后他花了数年时间试图说服电影公司给这部电影开绿灯。对电影公司的高层来说,这是一个冒险的提议,因为它无情地(并且令人耳目一新地)嘲弄着创造了漫威数十亿美元的超级英雄风气,经常打破第四堵墙,让观众仿佛置身其中。
Inception (2010)
盗梦空间
Christopher Nolan’s latest offering Tenet has recently been wowing – and confusing – cinema-goers in equal measure, and Inception is another of the director’s mind-bending movies. It really does have the capacity to make your brain hurt, so you’ll need to remove all distractions.
克里斯托弗·诺兰最新推出的电影《信条》同样让影迷们惊叹不已,《盗梦空间》是该导演另一部令人费解的电影。它真的有能力让你的大脑受伤,所以你需要消除所有的干扰。
Leonardo DiCaprio stars as a talented thief uses hi-tech devices to enter other people’s dreams so he can steal their secrets. An industrialist hires him to perform a far more challenging job – to implant an idea into a corporate heir’s mind, so he will think it is his own. However, the mission is compromised by the thief’s own troubled psyche…
莱昂纳多·迪卡普里奥(小李子)饰演一个天才的小偷,他用高科技设备进入别人的梦中,这样他就可以窃取别人的秘密。一个实业家雇佣他来完成一项更具挑战性的工作——在企业继承人的头脑中植入一个想法,这样他就会认为这是他自己的想法。然而,这个任务被窃贼自己的不安心理所破坏…
Ellen Page, Tom Hardy, Joseph Gordon-Levitt, Michael Caine and Cillian Murphy also feature in the all-star cast.
艾伦·佩奇、汤姆·哈迪、约瑟夫·戈登·莱维特、迈克尔·凯恩和西莉安·墨菲也出现在全明星阵容中。
Mission: Impossible – Fallout (2018)
碟中谍6:全面瓦解
While the seventh Tom Cruise Mission: Impossible movie may be delayed due to COVID-19, in the meantime we can reminisce with Ethan Hunt and his IMF team, as they (mostly Cruise) defy the laws of gravity as they attempt to save a mission that’s gone wrong – and prevent a nuclear disaster – in 2018 instalment Mission: Impossible Fallout.
阿汤哥第七部碟中谍的电影可能会因为目前的疫情而推迟,与此同时,我们可以回忆一下伊森·亨特和他的IMF团队,因为他们(大部分是克鲁斯)无视万有引力定律,在2018年的《碟中谍6:全面瓦解》中,试图拯救一个出了问题的任务,并防止了核灾难。
The film, which also co-stars Rebecca Ferguson and Superman actor Henry Cavill, includes Cruise’s real-life death-defying jump from one building to another in London – which saw the actor break his ankle.
这部电影也由丽贝卡·弗格森和超人演员亨利·卡维尔联袂主演,其中包括阿汤哥在伦敦真实生活中不畏死亡从一栋建筑跳到另一栋楼的场景——这一幕中,阿汤哥摔断了脚踝。
The Twilight Saga (2008-2012)
暮光之城 全系列
Netflix recently added all five films from the franchise – Twilight, New Moon, Eclipse, Breaking Dawn: Part One and Breaking Dawn Part Two – based on Stephenie Meyer’s bestselling fantasy novel series to its service.
网飞最近增加了该系列电影的全部五部——暮光之城,新月,月蚀,破晓(第一部和第二部)——基于斯蒂芬妮·迈耶最畅销的幻想小说系列。
Meyer claims that the idea for the Twilight quartet came to her in a dream about a human girl and a vampire boy whose love was forbidden. They became flesh as Washington-state high-schooler Bella Swan (immortalised here by Kristen Stewart) and more-than-a-century-old (but forever trapped in the body of a 17-year-old) hunk Edward Cullen (Robert Pattinson). And their on-off relationship lies at the heart of a saga whose books have sold well over 100 million copies – the majority to “young adults” (as publishers respectfully categorise hormonal teens) – which in turn became a hugely successful film series.
迈耶声称,暮光之城四重奏的想法来源于她做的关于一个人类女孩和一个吸血鬼男孩之间被禁止的爱的梦。(梦中的)他们成为了华盛顿州高中生贝拉·斯旺(克里斯汀·斯图尔特 饰/小K)和活了一个多世纪(但永远被困在一个17岁的身体中的)帅哥爱德华·卡伦(罗伯特·帕丁森 饰)。他们之间的断断续续的关系是这部传奇故事的核心,这部小说的销量已经超过1亿册,其中大部分卖给了“年轻人”(出版商对青少年的敬称),而这部电影又成了一部非常成功的电影系列。
La La Land (2016)
爱乐之城
If ever there was a film to banish the blues, it’s La La Land. Writer/director Damien Chazelle’s toe-tapping follow-up to the Oscar-winning Whiplash sees him trade the abusive relationship between a hot-headed mentor and an aspiring drummer for the high and low notes of a love affair, played out against the backdrop of Tinseltown itself. Emma Stone and Ryan Gosling play antagonists-turned-lovers Mia and Sebastian – she’s a barista and jobbing actress; he’s a pianist eager to open a jazz club – with them both suffering countless setbacks as they strive to make it big. It may not have won the best picture Oscar – but it is guaranteed to make your heart soar.
如果说有一部电影可以消除忧郁的话,那就是《爱乐之城》。编剧兼导演达米恩、在奥斯卡获奖影片《鞭打》(Whiplash)之后的一部轻快的新作,他把一个冲动的导师和一个有抱负的鼓手之间的粗暴关系,换成了一段在花花世界背景下上演的爱情高低潮。艾玛·斯通(艾玛石)和瑞安·高司令扮演的对手变成了相爱的米娅和塞巴斯蒂安——她是一名咖啡师兼兼职演员,他是一名钢琴家,渴望开设一家爵士俱乐部——他们都在努力进取时遭受了无数挫折。该片可能没有获得奥斯卡最佳影片奖,但它肯定会让你怦然心动。
And more to the list:
网飞推荐50佳片单还包括:
The Trial of the Chicago 7 (2020)芝加哥七君子审判
The Boys in the Band乐队男孩
David Attenborough: a Life on Our Planet (2020)大卫·爱登堡:地球上的一段生命旅程
The Forty-Year-Old Version (2020)40冲一波
I'm Thinking of Ending Things (2020)我想结束这一切
The Social Network (2010)社交网络
Room (2015)房间
Da 5 Bloods (2020)誓血五人组
Marriage Story (2019)婚姻故事
To All the Boys I've Loved Before (2018)致所有我曾爱过的男孩
Selma (2014)塞尔玛
13th (2016)第十三修正案
Being John Malkovich (1999)成为马尔科维奇
Adaptation. (2002)改编剧本
Wild at Heart (1990)我心狂野
John Wick: Chapter 3 – Parabellum (2019)疾速追杀3
The Martian (2015)火星救援
Uncut Gems (2020)原钻
BlacKkKlansman (2018)黑色党徒
Fighting with My Family (2019)为家而战
Okja (2017)玉子
The Ballad of Buster Scruggs (2018)巴斯特的歌谣
Zodiac (2007)十二宫
Mamma Mia! (2008) and Mamma Mia! Here We Go Again (2018)妈妈咪呀
Hereditary (2018)遗传厄运
Annihilation (2018)湮灭
Spy (2015)女间谍
Mudbound (2017)泥土之界
Demolition Man (1993)越空狂龙
The Two Popes (2019)教宗的承继
Superbad (2007)太坏了
Zoolander (2001)超级名模
The Nightingale (2018)夜莺
The King's Speech (2010)国王的演讲
Vertigo (1958)迷魂记
State of Play (2009)国家要案
A Quiet Place (2018)寂静之地
Groundhog Day (1993)
Beasts of No Nation (2015)无境之兽
The Truman Show (1998)楚门的世界
Schindler's List (1993)辛德勒的名单