【每日黄诗】桥洞下,风中,大愚若智!(2020年5月13日《无 题》)

万勿误会:“每日黄诗”的黄字,不是涉黄的黄,意思只是说,每日推送一首黄亚洲的诗作,或者是,每日推送一首黄亚洲举荐的诗作。

黄亚洲的举荐,不论人情,入得法眼即荐。“黄评”亦见仁见智,仅供参考,但相信每日均有所助益。

无 题

宗小白

风是轻的。当它吹拂江水
它就变得艰难了。它必须使水流
形成一道道皱褶,才能送走那么多的
落日和驳船
在桥洞下,风也这样轻轻吹拂一蓬枯草
但此时的风,其艰难在于不能立即吹散
或吹走那蓬枯草
顶多只能使之微微颤动
好让那枯草覆盖下的一只孤雏
继续浑然未觉的
蜷缩在里面
 黄评:作者将这篇诗作取名“无题”,或许是不想直接参破这首诗想要说的主题是什么。

 “枯草覆盖下的一只孤雏”在作品中是一个最后出场的意外的事物,但就是它的这种“浑然未觉”的浑浑噩噩,拂逆了能够改变一切事物的风的意志。

 依我看,并不一定是浑然未觉,这只孤雏或者是完全清醒的,它坚守自己的内心,它并不想受任何外来的影响与干涉。它甚至对这种状态保持故意的无言,并且称之“无题”。

 在人云亦云与随大流的时代,浑然未觉是可贵的清醒。

(0)

相关推荐