西班牙语当todo后搭配一个单数形式的形容词时的使用方式
Cuando todo va seguido de un adjetivo de cualidad en singular, concuerda en género y número con él, pero si va en plural, permanece invariable.
当“todo”后搭配一个单数形式的形容词时,要与其保持性数一致,但如果搭配复数形式的形容词时,则保持不变。
En las construcciones de este tipo (todo satisfecho, toda orgullosa,…), todo «expresa que el sustantivo al que se refiere el adjetivo presenta esa cualidad en grado sumo», como dice el Diccionario panhispánico de dudas, es decir, su significado equivale a "completamente, realmente, sumamente".
在这类结构中(如todo satisfecho、toda orgullosa等),todo表现出形容词所修饰的名词,它的这一特性达到了最大程度,正如Diccionario panhispánico de dudas所指出的,这里的todo相当于“完全、实际和非常”。
Por lo tanto, en ejemplos como «La gente está todo contenta y quiere colaborar», lo apropiado hubiera sido escribir «La gente está toda contenta y quiere colaborar».
因此,在诸如«La gente está todo contenta y quiere colaborar»这样的句子中,合适的表达应该是«La gente está toda contenta y quiere colaborar»(人们都表现得很高兴,想要进行合作)。
Esta construcción con el adjetivo en plural es rara pero, cuando se usa, la forma todo debe mantenerse invariable: «Se quedaron todo contentas con el resultado».
这一结构中形容词为复数形式的情况比较少见,但使用时,todo应保持不变,如«Se quedaron todo contentas con el resultado»(他们都对结果很满意)。