第53章
第53章
使我介然有知,行于大道,唯施是畏。大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚;服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余。是为盗夸。非道也哉﹗
使我介然有知,
介然:形容坚定执着的样子。
生活使我坚信,
行于大道,唯施是畏。
行道:将常道运用于实际生活
施:实施,实践,执行,给与
在运用常道的过程当中,最难做到的环节是执行。
大道甚夷,而民好径。
夷:平坦 简单 容易理解 径:小路
常道,是一条最平坦的阳光大道。但人民更喜欢走捷径,逆规律而行。
朝甚除,田甚芜,仓甚虚;服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余。
除:宫殿的台阶,拜受官位
芜:荒芜
文彩:华美的纺织品或衣服
盗夸:指取富贵或名位不以其道者
朝庭疯狂地出卖官位,农田荒芜,国库空虚。官员们身上却穿着华丽的衣裳,佩戴着利剑,把美食吃到厌,在家里囤积大量的财货。
是为盗夸。非道也哉﹗
盗夸:用盗窃的手段而得到的奢侈
这是行盗,不是行道!
分析:
本章认为,在运用常道的过程中,最难做到的是执行,执行中最大的阻力是执行者的私欲。贪婪使人明明知道按照规矩应该怎么做,却怎么也做不到。明明知道不应该做什么,却偏偏要往火坑里跳。这不是在行道,而是在行盗。
举例:
苏秦对楚王说:“仁爱的人,对于人民,用真心实意去爱他们,用好话去抚慰他们,让他们为自己服务;孝子对自己的双亲,用真心实意去爱他们,用钱财去奉养他们;忠臣对自己的国君,一定要推荐贤能的人去辅助他。
现在大王的宗室、贵戚喜欢毁谤贤能的人,以此作为进身的资本,对臣民加重赋税,使国君被人民怨恨,他们不是忠臣;大臣在人民中宣扬国君的错误,用您的土地肆意赠送给诸侯。因此和大王的所爱相违背,这也不是忠臣。这样下去,国家就会危险。我希望您不要去听信大臣们互相攻讦之辞,要审慎地任用大臣和贵戚,要根据人民的喜好作为施政方针,节制自己的嗜好和欲望,并将所得用于人民所需。
做人臣,最难做到的是,没有忌妒之心又能推荐贤才。为国君献身倒很容易,像垂沙战役,死的人数以千计。屈居国君之下,也很容易,像从令尹以下,为大王服役的人数以千计。至于无忌妒之心又能推荐贤才的,却不见一人。所以,英明的国君考察他的臣子,必须了解他们是否有忌妒之心,是否能推荐贤才。贤能的人侍奉国君,也必须无忌妒之心,又能推荐贤才。推荐贤才之所以很难,是因为贤能的人被任用,自己就会被废弃,贤能的人地位尊贵,自己就会卑贱。所以,人们难以做到。”
分析:
条件:贪欲 趋势:使人行盗而不能行道。
条件:任用有贪欲的人 趋势:会坏了大事。
策略:却除贪欲,任用没有贪欲的贤德之人。
按照常道的规矩,国君对于人民,应该是用真心实意去爱他们。臣子对于国君,应该是举荐贤能。这样国家才会越来越强胜,人民才会有幸福的保障。
这些规矩,讲起来很容易理解,国君,臣子,从小就明白。但在现实中,统治者往往为了满足自己个人的利益而牺牲百姓的幸福。臣子为了自己的个人利益,而毁谤贤能。大道甚夷,而人好径。私欲是人喜欢行盗而不喜欢行道的根本原因。