诗 // 存在主义诗稿
灵魂已经破裂——波德莱尔
存在主义诗稿
灵魂已经破裂
——波德莱尔
你变得很小,小过我梦中的念头。
斗争之弦再次张开,把我从幻想乌托邦
带回经济的世界地图。现在,我要说话,
我要在词语的天平上加讽刺的砝码:
一个过气的人还有什么可以掏给观众?
你变得无足轻重,像风吹起的雪片。
“玩笑即真理。游戏即人生。”想象的怪兽
当然可以在城市左冲右突;出入老人、孩子体内,
像脱氧核糖核酸。像麻痹症疫苗。
你太骄傲吗?我看见的不是这样。
旧事物在新潮流中成为我的把柄。我都有什么
可以告诉给你——我们到达之所,并不是幸运之所。
生之地横生污浊;譬如那布匹市场、杂货市场,
门廊阴暗的酒馆和旅店;带来丑脸,带来八爪鱼似的手。
带来地狱一样的正午。也带来了我的但丁。
或者,咣当一声带来你心中的惊怵。
而书写,正是时间的敌人。我都看到了:
在这里,在这汉语的大地上,诋毁多于创造
——你有多傲慢,就有多平庸——
只有向下沉。只有把命运,当作黑暗地球深处的断层。
那些表层:机器的呼吸,玻璃镜像;那些肉体之花,
我置身其中,但可以不在其中。我可以在天空上行走,
像沉默的星——是的,我可以面对空空如也:
这尘土的世界。不是如此吗?当神使的车辇
已驮走旧日偶像。祖国把乡愁变成了失味啤酒。
物质像蚕蛹之壳越来越厚,裹住人生,
话语之途也歧路丛生。你就只能是我
需要放弃的一切;犹如风,犹如冰的消融,
在我的精神里不留下任何痕迹。
我甚至可以说:“我们到过这里,
我们存在过吗?”芝诺之箭在血液中运动。
选自诗集《与无关有关》
赞 (0)