今日考点:初高中文言文常见词“释”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《成仙》(第三部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“释”的用法
今天我们来一起学习古文中的常见词“释”的用法
释
例1:尝射于家圃(pǔ),有卖油翁释担而立,睨(nì)之久而不去。(《卖油翁》)
解析:“释”译作放下
句译:(陈尧咨)曾经在自家园子射箭,有个卖油的老翁放下担子站住,斜着眼睛看他,很久没有离开。
例2:怒终不释,转侧达旦。(《成仙》)
解析:“释”译作消除
句译:(周生的)怒气最终不能消除,(晚上)翻来覆去(难以入睡)直到天亮。
PS:此外,“释”可作专有名词,特指佛教,如“儒释道”三教即儒家、佛家、道家
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《成仙》(第三部分)
《成仙》(第三部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:怒终不释,转侧达旦。谓家人曰:“黄家欺我,我仇也,姑置之。邑令为朝廷官,非势家官,纵有互争,亦须两造,何至如狗之随嗾(sǒu)者?我亦呈治其佣,视彼将何处分。”家人悉怂恿之,计遂决。具状赴宰,宰裂而掷之。周怒,语侵宰。宰惭恚(huì),因逮系之。辰后,成往访周,始知入城讼理。急奔劝止,则已在囹圄( líng yǔ)矣。顿足无所为计。
练习:怒终不释( ),转侧达旦( )。谓家人曰:“黄家欺我,我仇也,姑置之。邑令为( )朝廷官,非势家官,纵有互争,亦须两造,何至如狗之随嗾( )者?我亦呈治其( )佣,视彼( )将何处分。”家人悉怂恿之,计遂决。具( )状赴宰,宰裂而掷( )之。周怒,语侵( )宰。宰惭恚( ),因逮系( )之。辰后,成往访周,始知入城讼理。急奔劝止,则已在囹圄( )矣。顿足无所为计。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
消除、消解。
天明、天亮。
是。
狗听从指挥时发出的声音。
他家的、黄家的。
他,第三人称词,代指县令。
准备、写。
扔、丢。
侵犯、冒犯。
愤怒、生气。
关押。
监狱、监牢。
练习2:
(周生的)怒气最终不能消除,(晚上)翻来覆去(难以入睡)直到天亮。(周生)对家人说:“黄家欺侮我们,是我们的仇人,姑且不理这件事,县令是朝廷的官,不是有势力人家的官,纵然互有争端,也应该传原告、被告(对质),怎么到了像狗随着主人挥手而叫一样(帮助黄家)的地步呢?我也呈递(状子)状告黄家的仆人,看他打算怎么处置?”家人们都鼓动周生,计划就定下来了。(周生)写了状子送到县衙。县令(看后)把状子撕了扔掉。周生非常生气,言语侵犯县令。县令羞惭愤怒,就逮捕关押了周生。辰时(早饭后),成生去拜访找周生,才知道周生到县城告状了。(成生)急忙跑去(想要)劝说(周生)停下(告状一事),但是(周生)已经身在监狱了。(成生急得)跺脚但无计可施。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(两造、囹圄、十二地支计时及天色等)
《成仙》本段周生说“邑令为朝廷官,非势家官,纵有互争,亦须两造,何至如狗之随嗾(sǒu)者?”这里的“两造”指争端双方的原告和被告。这里的“嗾”是(主人)指挥狗时,狗发出的声音,周生这里用作比喻县令成了替黄家办事的狗。
《成仙》本段“辰后,成往访周,始知入城讼理。急奔劝止,则已在囹圄( líng yǔ)矣”,这里的“辰”即辰时,大约是早饭前后的时间。这里的“囹圄”代指监狱,出自《礼记》:“命有司,省囹圄,去桎梏。”
【知识拓展】
十二地支计时以及天色
地支 |
现代时间 |
|
子 |
23:00——1:00 |
夜半 |
丑 |
1:00——3:00 |
鸡鸣 |
寅 |
3:00——5:00 |
平旦 |
卯 |
5:00——7:00 |
日出 |
辰 |
7:00——9:00 |
食时 |
巳 |
9:00——11:00 |
隅中 |
午 |
11:00——13:00 |
日中 |
未 |
13:00——15:00 |
日昳(dié) |
申 |
15:00——17:00 |
晡(bū)时 |
酉 |
17:00——19:00 |
日入 |
戌 |
19:00——21:00 |
黄昏 |
亥 |
21:00——23:00 |
人定 |
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。