马中锡《中山狼传》原文及翻译

马中锡
原文
    赵简子大猎于中山,有狼当道,人立而啼。简子一发饮羽,狼失声而逋,简子驱车逐之。时墨者东郭先生将北适中山以干仕,策蹇驴,囊图书,夙行失道,望尘惊悸。狼奄至,曰:“先生岂有志于济物哉?今日之事,何不使我得早处囊中,以苟延残喘乎?异时倘得脱颖而出,先生之恩,生死而肉骨也!敢不努力输诚哉!”
    先生曰:“墨之道,‘兼爱’为本,吾终当有以活汝,脱有祸,固所不辞也。”乃出图书,空囊橐,徐徐焉实狼其中,三纳之而未克。狼请曰:“事急矣,惟先生速图!”乃跼蹐四足,引绳而束缚之,蛇盘龟息,以听命先生。先生内狼于囊,引避道左以待赵人之过。
    已而简子至,求狼弗得,盛怒。拔剑斩辕端示先生,骂曰:“敢讳狼方向者,有如此辕!”先生匍匐以进,跽而言曰:“行道之人何罪哉?且鄙人虽愚,独不知夫狼乎,性贪而狠;君能除之,固当效微劳,又肯讳之而不言哉?”简子默然,回车就道。
    狼度简子之去远,而作声囊中曰:“出我囊,解我缚,我将逝矣。”先生举手出狼,狼咆哮谓先生曰:“我馁甚,馁不得食,亦终必亡而已。先生既墨者,思一利天下,又何吝一躯啖我而全微命乎?”遂鼓吻奋爪,以向先生。
    先生仓卒以手搏之,且搏且却,引蔽驴后,曰:“狼负我!”狼曰:“吾非固欲负汝,天生汝辈,固需吾辈食也。”相持既久,遥望老子杖藜而来,须眉皓然。先生舍狼而前,拜跪啼泣曰:“乞丈人一言而生。”丈人问故,先生因述始末,顿首杖下。丈人闻之,以杖叩狼曰:“夫人有恩而背之,不祥莫大焉。儒谓受人恩而不忍背者,其为子必孝;又谓虎狼知父子。今汝背恩如是,则并父子亦无矣。”狼曰:“初,先生救我时,束缚我足,闭我囊中,压以诗书,我鞠躬不敢息。是安可不咥?”丈人曰:“是不足以执信也。试再囊之,吾观其状果困苦否。”狼欣然从之。先生复缚置囊中,丈人目先生使引匕刺狼。先生曰:“不害狼乎?”丈人笑曰:“禽兽负恩如是,而犹不忍杀,子固仁者,然愚亦甚矣。解衣以活友【注】,于彼计则得,其如就死地何?先生其此类乎!仁陷于愚,固君子之所不与也。”言已大笑,先生亦笑,遂举手助先生操刃共殪狼,弃道上而去。                                           
(取材于马中锡《中山狼传》)
【注】左伯桃与羊角哀为友,闻楚王善待士,同赴楚。困于途中,值雨雪粮少;伯桃遂绝食,且解己衣与羊角哀,入树洞中冻饿而死。羊角哀独行仕楚,显名当世;后启树发伯桃尸葬之。

译文
    赵简子在中山声势浩大地打猎,有只狼在路上,像人一样直立着嚎叫。简子一箭射到狼,箭羽陷入狼肉中,狼号叫着逃跑,简子驱赶着车子追赶它。当时墨家学者东郭先生要到北方的中山谋官。赶着跛脚驴,袋子装着图书,清晨赶路迷了路,望见扬起的尘埃非常害怕。狼突然来到(他面前),(对他)说:“先生是否有志于帮助天下之物呢?今天这情景,何不让我赶紧待在袋子里,得以苟延残喘呢?将来什么时候(我)如果能出人头地,先生的恩德,是把死救活让白骨长肉(一样的)啊,我怎敢不付出诚心(报答)呢!”
    先生说:“墨家的宗旨,以博爱为本,我终究会有办法救你的。即使有灾祸,我也一定不会推辞。”便(从袋子里)拿出图书,空出袋子,慢慢地将狼装入其中,再三装它都没成功。狼请求道:“情况紧急啊!希望先生赶紧想办法啊!”于是蜷缩起四肢,(让东郭先生)拿绳子(把自己)绑起来,像蛇一样盘曲,龟一样屏息,来听凭先生(处置)。先生将狼装在袋子中,退避到路旁,候赵简子的人过去。
    不久简子到了,寻找狼没找到,非常生气。拔出剑斩断车辕的顶端,并指给东郭先生看,骂道:“隐瞒不报狼的去向的人,就和这车辕一个下场!”先生趴到了地上,匍匐着前进,长跪着说:“(你找不到狼,)(我这)过路的人有什么罪啊?鄙人虽然愚钝,难道不知道狼吗?它生性贪婪而狠凶狠;您能除掉它,我本就应当献出微薄之力,又怎么会隐瞒着不说呢!”简子无言以对,回车上路。
    狼估计简子去远了,就在袋子里面发出声音说:“把我从袋子里放出来,解掉绑我的绳子,我要走啊!”先生动手放出狼,狼咆哮着对先生说:“我非常饿,饿了没有食物,也终将死掉。先生既然是墨家学士,想着为天下作贡献,又何必吝惜一副身躯让我吃掉,而让我保全小命呢?”于是张开利嘴舞动尖爪,向先生(进攻)。
    先生慌忙用手和它搏斗,边反抗边后退,躲避在驴子后面,说:“狼辜负了我!”狼说:“我本来不想辜负你的,但老天生下你们,本来就是需要我们吃的啊!”相持已经很久,远远望见一个老者拄着木杖走过来,胡子眉毛雪白。先生又喜又惊,丢下狼迎上前去,哭着下跪拜倒,说道:“乞求老人一句话来救我活命!”老人询问原故,先生于是讲述了事情的始末,在老人的手杖前磕头。老人听了,用手杖敲打狼说道:“别人对你有恩而背叛他,没有比这更不好的啊!儒家说,受人恩而不忍心背叛的人,他作为儿子也一定孝顺;又说虎狼也知道父子之情。如今你背叛有恩的人到如此的地步,就是连父子之情也没了啊。”狼说:“当初,东郭先生救我的时候,捆绑我的脚,把我关在袋子里,用诗书压我,我曲着身子不敢喘息。这样的人怎么能不吃他?”老人说:“这都不足以令人信服。试着再把狼装到袋子里,我看那情状果然是困苦不。”狼欣然按照他说的做。先生又绑了狼放进袋子里。老人用眼神示意先生拿匕首刺狼。先生说:“这不是害狼吗?”老人笑道:“禽兽背叛恩德如此,还不忍心杀它,您的确是仁者,然而也够愚蠢的啊!脱下衣服救活朋友,在对方角度来考虑是好,可是置自己于死地,又该怎么办呢?先生大概就是这类人吧!仁慈得陷入愚蠢,本来就是君子所不赞成的啊。”说完大笑。先生也笑了。于是老者便抬手帮先生操刀一起杀死了狼,(将狼)丢弃在路上后离去。

(0)

相关推荐

  • “好事做尽,灾祸降临”:这三种好事做得多了,往往会引来灾祸

    文/唯晨 常言道,善有善报恶有恶报.很多人都对此观点深信不疑,认为只要自己与人为善,终能迎来福报,然而事情的真相并非如此. 有些行善不一定积德,并不是善举本身的问题,而是行善的对象出了问题. 做人,比 ...

  • 历史故事------赵简子与中山狼

    这个故事主要是说,凡是忘恩负义之人,都比喻为中山狼,因为,在他危难的时候,有人帮助了他,而当危难过后,却要吃掉帮助他的人,因此说,一个人,他的秉性是很难改变的,所以,在这个社会上,有两种人不能与之相处 ...

  • 焦老师讲成语故事之三十四:苟延残喘

    春秋时期, 晋国有个大夫叫赵简子.有一天,他在中山国打猎.看山的官员在前面引路,他带着随从,坐着马车,架着凶猛的老鹰,带着机敏的猎狗,紧随其后.赵简子不时开弓射箭,天上的飞鸟,地上的野兽,被射中者不可 ...

  • 再读中山狼 | 愿我们的善良,都带点锋芒

    图片发自简书App阳光明媚,风和日丽的周末,惬意地躺在沙发上,翻开<中山狼>寓言故事,重温昔日那段莘莘学子的时光.赵简子在中山声势浩大地打猎,看山的官吏们在前面引路,老鹰和猎狗排在后面,敏 ...

  • 《明代文学·马中锡·中山狼传》原文、赏析、鉴赏

    赵简子大猎于中山[2]>,虞人导前[3],鹰犬罗后[4],捷禽鸷兽应弦而倒者不可胜数[5].有狼当道,人立而啼[6].简子唾手登车[7],援乌号之弓[8],挟肃慎之矢[9],一发饮羽[10],狼 ...

  • 种树郭橐驼传原文、翻译及赏析

    种树郭橐驼传柳宗元[唐代]郭橐驼,不知始何名.病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之"驼".驼闻之曰:"甚善.名我固当."因舍其名,亦自谓"橐驼&qu ...

  • 察传原文及翻译

    察传佚名[先秦]夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白.故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣.此愚者之所以大过也.闻而审,则为福矣:闻而不审,不若无闻矣.齐桓公闻管子于鲍叔,楚庄闻孙叔敖于沈尹 ...

  • 旧唐书·刘武周传原文及翻译

    原文:     刘武周,河间景城人.骁勇善射,交通豪侠.其兄山伯每诫之曰:"汝不择交游,终当灭吾族也."数詈辱之.武周因去家入洛,为太仆杨义臣帐内,募征辽东,以军功授建节校尉.还家 ...

  • 【公羊传】公羊传原文及翻译

    [公羊传]公羊传原文及翻译来自资料大全2018年最新推荐.导语:本篇选自<公羊传>.<公羊传>相传为子夏的学生公羊高所作,它和<左传>.<谷梁传>合称& ...

  • 公羊传原文及翻译

    导语:本篇选自<公羊传>.<公羊传>相传为子夏的学生公羊高所作,它和<左传>.<谷梁传>合称<春秋三传>,都是解释<春秋>的.以 ...

  • 马中锡《中山狼传》阅读答案及解析翻译

    阅读下面的文言文,完成下面小题. 赵简子大猎于中山,有狼当道,人立而啼.简子一发饮羽,狼失声而逋,简子驱车逐之.时墨者东郭先生将北适中山以干仕,策蹇驴,囊图书,夙行失道,望尘惊悸.狼奄至,曰:&quo ...

  • 《晋书·嵇康传》原文及翻译

    晋书 原文:     嵇康,字叔夜,谯国铚人也.其先姓奚,会稽上虞人,以避怨,徙焉.铚有嵇山,家于其侧,因而命氏.     康早孤,有奇才,远迈不群.身长七尺八寸,美词气,有风仪.学不师受,博览无不该 ...

  • 《南史·王僧虔传》原文及翻译

    南史 原文:     王僧虔,金紫光禄大夫僧绰弟也.僧虔少时,群从并会,客有相之云:"僧虔仕当至公,余人莫及."及僧虔弱冠,雅善隶书,宋文帝见其书素扇,叹曰:"非唯迹逾子 ...