词根词缀只适合共时视角?

昨天弄了一天的同源词汇分类,有很多关于词根词缀的认识与思考,也许是时候讨论一下词根词缀的定义与不足了。

同源词汇分类表

从160看,同源词有peg(钉子、钩子)、bacteria(细菌)和bacillus(杆菌),三个单词有着共同的原始词根即古印欧语(PIE)词根*bak-(用作支撑的柱子),peg、bacteria、bacillus都有“杆状”的概念特征。

但是,根据词根词缀的定义,可否把peg、bact、baci看作是相同的词根呢?

现代词汇学恐怕不会把peg列入吧。

我们知道,很多词典把produce、product、production、producer、productivity等列为produce的派生词或同根词,由此推出duce、duct是同一词根。

从362同根词看,除了duce、duct外,还应该把dock、doge、duit列入同根词范围。虽然362中这些单词有着共同的PIE词根*deuk-,但很少见到有词根词缀书考虑把它们纳入。

所以,现代词汇学可能把含义相同、拼写基本相同或相似的字母串视为词根,也许真会把dock、doge、duit列入duce、duct中作为同根词,但显然不会考虑古英语、中古英语,甚至早期现代英语单词。

就算是兼顾到历时中单词拼写变化,我们会把dock、doge、duit列入duce、duct中?会把peg、bacteria、bacillus中同义部分作为同一词根吗?即使答案是肯定的,我们还有疑问:为什么duit中-it可不可以分列出作为后缀呢,也许可以吧,毕竟du还可能成为独立音节呢?词根、词缀必须保证自身作为最小的语素存在。

词根词缀是最小语素|词素|形位(好多叫法),是最小的音义结合体,这是词根词缀的前提。但词根词缀本身或说语素在混成词、截短词中是不成立的。

比如pose(摆姿势)是position的截短,其中po-是apo-的变体,词根是sit,显然在pose中,如果把po-作为词缀分离,忽略不发音的e,我们是不可能把S当作词根的,因为S不是最小的音义结合体,人们听到[s]这个音,不能识别出其含义。

综上所述,我认为词根词缀、语素在分析单词形义关系上有着先天不足。它忽视了单词的历时拼写变化,更忽略了共时中拼写不同的同根词,甚至没有完全考虑到shortening截短、blending混成等构词法对单词拼写的影响。

也许,我们可以对词根词缀的定义做一补充呢?好吧,就算这样,词根词缀也是以语素为前提的,还是不能很好的在“形义”上描述词根词缀的本质,谁让单词是表音文字呢。

只看到单词中字母表音的一面,忽略其自然存在的“形”真的好吗?也许陆国强老师把morpheme(语素、词素)翻译成“形位”,也是有这方面的考虑或顾虑吧。


< the end >

单词成就英语,英语照见未来

(0)

相关推荐