<<梦为鱼赋>> 张秀东注释
原文:
<<梦为鱼赋>>
唐-王棨
(以故知人生不如鱼乐为韵)
梁世子(1)以体道(2躬行正道)安居,逍遥有余。宴(3)息而魂交成梦,分明(4)而身化为鱼。恍(5)若有忘,顾物我(6)以何异;悠然(7)而逝,失形骸之所如(8)。
其初也漏滴(9)寒城,月笼凉牖([yǒu]:窗10)。悄尔(11)人静,溘焉(12)夜久。于银屏既设之所,是角枕已欹(13)之后。遽因(14)神遇,能游之质斯成;渐觉形迁,相望之心曷不(15)。
是则彷佛(16)川濶{17同阔),依稀(18)浪轻。始讶沉浮而在此,俄惊鬐鬛(19[qí liè]:鱼的脊鳍)以具生。恍兮惚兮,岂悟益刀之兆;今夕何夕,空懐(20同怀)畏网之情。
由是涵泳(21潜泳)无疑,噞喁(22[yǎn yóng]:鱼在水中张口貌)未已。值良夜之寂寂,泝(23[sù]:迎)清波之唯唯(24相随而行的样子)。腹上之松俯暎(25[yìng]:同“映),在藻虽殊;懐(26)中之日旁明,衘(27[xián]:即衔,衔着)珠稍似。
既掉(28摇动)頳(29[chēng]:即赬,赤色)尾,还张紫鳞。维(30因为)熊维罴(31[pí]:棕熊)而自逺(32),有鳣有鲔以相亲。沙际禽去,汀旁草春(33)。遇周公(34周文王)而疑为钓叟,逢傅说{殷商时期卓越的政治家、军事家}而谓是渔人。
于时砌竹(35石阶(周围的)竹子)无风,庭梧有露。既异为云之事,空惊㣲(36)雨之故(37)。翻成浪迹,全忘枕上之身;却忆浮生,宁异辽东之趣。其梦也何乐如之,其觉也何愁若斯。复是鱼由我变,抑(38还是)当我本鱼为。庄生(39)化蝶之言,昔时未信;公子为乌(40)之騐(41[yàn]:即验,凭据,证据),今日方知。
悲夫何事遽然(42突然),欲思咸若【称颂帝王之教化】。良(43)由尘世之多故(44),难及深渊之或(45)。跃人兮不因一梦之中,岂(46)信濠梁之乐。
注释:
(1) 梁世子:疑为春秋时梁国世子梁由靡。
(2) 体道:亲自去做有高尚道德的事,即躬行正道。
(3) 宴:有闲适意,这里形容词作动词,译作使……闲适。
(4) 分明:明晰。
(5) 恍:突然。
(6) 物我:其他事物与我本身。
(7) 悠然:闲适地(或永远地)。
(8) 所如:本意为所向,在文中应为控制之意。
(9) 漏滴:大概为(小雨)缓缓滴入。
(10) 牖[yǒu]:窗。
(11) 悄尔:十分寂静。
(12) 溘[kè]焉:凭此。
(13) 欹[yǐ]:同“倚”,斜靠。
(14) 遽[jù]因:其意可能为迅速(依靠)。
(15) 曷[hé]不:为何消失。
(16) 仿佛:不清晰的。
(17) 濶[kuò]:开阔之意。
(18) 依稀:些许的。
(19) 鬐鬛[qí liè]:鱼的脊鳍。
(20) 懐[huái]:即怀,怀有。
(21) 涵泳:潜游
(22) 噞喁[yǎn yóng]:鱼在水中张口貌。
(23) 泝[sù]:迎。
(24) 唯唯:相随而行的样子。
(25) 暎[yìng]:同“映”,照。
(26) 懐:即怀,心怀。
(27) 衘[xián]:即衔,衔着。
(28) 掉:摇动。
(29) 頳[chēng]:即赬,赤色。
(30) 维:因为。
(31) 罴[pí]:棕熊。
(32) 逺[yuǎn]:同“远”,避开,离去。
(33) 春:指草木生长。
(34) 周公:指周文王
(35) 砌竹:石阶(周围的)竹子
(36) 㣲[wēi]:即微,小。
(37) 故:事情。
(38) 抑;还是。
(39) 庄生:庄周。
(40) 公子为乌:其典故暂不知。可能说的是某个诸侯之子称自己变成了太阳或乌鸦。
(41) 騐[yàn]:即验,凭据,证据。
(42) 遽然:突然。
(43) 良:的确。
(44) 故:变故。
(45) 或[yù]:通“域”,境域。
(46) 岂:表揣度。
译文:
梁世子以躬行正道而安稳生活,甚至非常自在。(我)使气息闲适以至于心神相交成为梦,我明确地感觉到我的身体变成了鱼。(我)突然感觉身体上有些遗漏之处,看着别的事物与自己都有什么样的不同点。(我)永远地逝去,故而失去了我对外身的控制。
刚开始啊,(微雨逐渐)滴入一座阴冷的城,月光笼罩着冰凉的窗台。(这里)寂静且没有人的声音,(我)凭此在夜间游动了很久。在银饰屏风已经设置好的地方,(我)倚着角饰枕头之后。忽然我的意识就交触在了一起,形成了可以在水中浮行的体质。(我)逐渐感觉(我的)外形开始变化,相接近的心为何不见了。
这里有宽阔的河流,但却不那么的明晰,(河中的)波浪很清澈,但却只是些许。刚开始我因我在这里不断沉浮而感到奇怪,不久后,鱼的脊鳍都生长在了我的身上,我因此大为吃惊。突然之间,(我)应当发觉(身边)有增加利刃的征兆。我于如今之处,只怀有畏惧渔网的情绪。
自此,(我)潜游(于水中)不会感到恐惧,(还会)不停地在水中张口呼吸。正是冷清的深夜,(我)随着清澈的波浪前行。松柏被照应在了(我的)腹部之上,(就像我的腹部上长了水藻),即使(这)在水藻中显得有些不同。(我)心怀中的太阳向周围明亮,有点像一颗被衔着的珍珠。
(我)既摇摆着赤色的鱼尾,还张开着紫色的鱼鳞。(我)遇见了熊类动物会主动避远,(如果)有鲟类动物出现,我则会与其亲近。沙石一边的禽鸟离去,小洲一侧的草木生长。遇到周文王,(我)就怀疑这有钓鱼的老人。遭逢傅说,(我)就认为这有捕鱼的渔民。
与此同时,没有风在石阶边的竹子上飘然而过,庭院里的梧桐树叶上有着浓重的露水。(先前我)已经感觉变化的云很奇怪了,(现在我)只能被天上的几滴雨惊住。(小雨滴入水中)不停地翻涌成波浪的迹象,(我)全然忘记了我还留在枕头之上的身躯。(我)又想到了我那虚浮的人生,竟然诧异起(我)在辽东时的志向。有什么快乐是可以像这场梦一样的啊?有什么忧愁是可以像这种感觉一样的啊?再是,鱼是由我变成的,还是说我本来就是鱼。庄周化成蝴蝶的言论,当初我没有相信。某位诸侯之子变成太阳的凭据,我今天才算明白。
我难过啊,有什么事过得很猝然呢?正要思索,好像所有的事都是这样的。的确是因为俗世中有非常多的变故,(思想)很难达到深海的境域。(此时)我的思想超越常人啊,不是因为在这场梦中(的遭遇),大概是因为我信服庄子所说的鱼之乐吧。