“撕破”的力量

(朗读者:赵朋)

重读莎翁喜剧,时常嘴角上扬,忍俊不禁。

“悲剧将人生的有价值的东西毁灭给人看,喜剧将那无价值的撕破给人看。”较之喜剧的轻快感受,悲剧的力量更加深沉而“扎心”。因此提及莎士比亚的戏剧,人们脑海中总是浮现出哈姆雷特、罗密欧与朱丽叶、奥赛罗等,而少有首先想到温莎的风流娘儿们的,虽然其标题充满喜感,也令人过目难忘。

这种好似现在赚流量的网红标题,得益于朱生豪先生的直译。“风流”在先生那个时代,除了多情外,还有浪漫可爱之意;而娘儿们是指已婚女子,并无明显贬义。外国作品再“大牌”,也必须依靠优秀的译者才能再现生动的韵致和超凡的价值,文豪作品自然译者众多,不过莎翁戏剧选朱生豪先生版、十四行诗选梁宗岱先生版是断不会错的。

莎士比亚的喜剧多以爱情、婚姻、友谊为主题,最出名的当属《威尼斯商人》、《仲夏夜之梦》等。不过我最喜欢的还是《驯悍记》,这部以戏中戏构思的喜剧让人在发笑的同时,也能读出别样的滋味。

《驯悍记》讲述的是精明的彼特鲁乔迎娶强悍的富家女凯瑟琳娜的故事。对于男主而言,婚姻是件非常“单纯”的事情:“我的求婚主要是为了钱,无论她怎样淫贱老丑,泼辣凶悍,我都一样欢迎;尽管她的性子暴躁得像起着风浪的怒海,也不能影响我对她的好感,只要她的嫁奁丰盛,我就心满意足了。”那么,如何驯服女主这个悍女、泼妇、活阎罗呢?不能不说,男主的段位实在是高!种种手段总结起来,让我不禁想起孟老夫子的名言——“苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为”,然后“动心忍性”,老虎也能变绵羊。

喜剧结尾,对于彼特鲁乔用于打赌的召唤,凯瑟琳娜不仅立即现身,还对两位不为丈夫“召之即来”的姐妹进行了苦口婆心地训诫:“一个使性的女人,就像一池受到激动的泉水,混浊可憎,失去一切美丽”“你的丈夫就是你的主、你的生命、你的所有者、你的头脑、你的君王”……这样的言行,对比之前一言不合就讽骂、就暴跳、就动手的做派,实在令人大跌眼镜。不过,对于女性而言,在品味十足喜感的同时,内心竟也生出些酸楚:这种脱胎换骨的背后,不正是男尊女卑、男权至上的胜利吗?而将这种无价值的蛮横专制、这种“尊严的统治和合法的主权”,用嬉笑怒骂的形式“撕破”给人看,也正是这部作品的深刻和现实之处。

对于情爱,莎翁的论调借助不同人物之口,在各个喜剧中时常闪现。《仲夏夜之梦》中海丽娜说,一切卑劣的弱点,在恋爱中都成为无足轻重,而变成美满而庄严;《温莎的风流娘儿们》中培琪大娘说,爱情虽然会用理智来作疗治相思的药饵,它却是从来不听理智的劝告的;《驯悍记》中彼特鲁乔说,男人女人私下在一起的时候,一个最不中用的懦夫也会使世间最凶悍的女人驯如绵羊;《威尼斯商人》中萨拉里诺说,维也纳的鸽子飞去缔结新欢的盟约,比之履行旧日的诺言,总是要快上十倍;《皆大欢喜》中西莉娅说,情人们发的誓,是和堂倌嘴里的话一样靠不住的,他们都是惯报虚账的家伙……情情爱爱是美妙的也是易变的,是庄严的也是可笑的,读莎翁喜剧,在字里行间那些生动的譬喻和描摹中,智慧的光芒随处闪耀。

“最好的戏剧也不过是人生的一个缩影;最坏的只要用想象补足一下,也就不会坏到什么地方去。”套用莎翁在《仲夏夜之梦》中所说,那么,最好的情爱也不过是生活的一个部分;最坏的只要用理智和时间“撕破”一下,也就不会坏到什么地方去。

上一篇:“网红”的前身

云无心,以出岫

(0)

相关推荐