姚尧精读《声律启蒙》第18集
六鱼(下)
——文中加着重号的是入声字
麟:麒麟。
凤:凤凰。
该对添字还可对作:
——唐·李隆基《经邹鲁祭孔子而叹之》
叹凤:《论语·子罕》记:“子曰:‘凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!’”朱熹《论语集注》记:“凤,灵鸟,舜时来仪,文王时鸣于岐山。河图,河中龙马负图,伏羲时出,皆圣王之瑞也。已,止也。张子曰:‘凤至图出,文明之祥。伏羲、舜、文之瑞不至,则夫子之文章,知其已矣。’”
伤麟:《孔子家语》记:“叔孙氏之车士曰子鉏商,采薪于大野,获麟焉,折其前左足,载以归,叔孙以为不祥,弃之于郭外。使人告孔子曰:‘有麏(jūn)而角者,何也?’孔子往观之,曰:‘麟也。胡为来哉?胡为来哉?’反袂拭面,涕泣沾衿。叔孙闻之,然后取之。子贡问曰:‘夫子何泣尔?’孔子曰:“麟之至,为明王也,出非其时而害,吾是以伤焉。”
叔孙氏是在鲁国握有实权的贵族,他的车夫鉏商在野外打柴时捕获了一只麒麟。鉏商不认识麒麟,就把它的左前足弄折,然后带回去给叔孙氏看。叔孙氏也不认识麒麟,觉得这么奇怪的动物,很可能是什么不祥之物,就命人将其丢弃在郭外。古代称内城的城墙为“城”,称外城的城墙为“郭”,因此,郭外,也就可说是荒郊野外。叔孙氏希望这个“不祥之物”能够离自己远一点。
叔孙氏把麒麟扔到郭外后,心里还是不踏实,想知道这个“怪物”究竟是怎么回事?于是,就派人去问孔子道:“我们发现有一只麋鹿,头上还长着角,这是什么东西?”孔子听说这事后,就亲自前往观看,发现这个被鉏商折断左前足,之后又被叔孙氏丢弃的“不祥之物”,竟然就是千载难逢的瑞兽麒麟,遂惊呼道:“这是麒麟啊!为什么要来啊!为什么要来啊!”说着伤心地泪流不止,翻起衣袖拭面,泪水都打湿了襟袍。叔孙氏听说这件事后,就派人把麒麟取了回来。子贡看到后觉得十分讶异,因为在他的眼中,孔子是个无比坚强的人,周游列国期间遇到过那么多艰难困苦,孔子都能够坦然面对,为什么这次看到麒麟受伤,居然就哭得如此伤心呢?于是就问孔子:“老师你为什么要哭泣呢?”孔子道:“麒麟这样的仁德瑞兽,是应该在王道乐土出现的。可现在明明就是个礼崩乐坏、人心不古的乱世,它真不该在这个时候出现,以致被无知之人所害,故而我感到非常的伤痛。”
——宋·陆游《识喜》
楚人凤:《论语·微子》记:“楚狂接舆歌而过孔子曰:‘凤兮凤兮,何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而已而,今之从政者殆而!’孔子下,欲与之言,趋而辟之,不得与之言。”翻译成白话的意思是:楚国狂人接舆唱着歌经过孔子的车子,道:“凤凰啊,凤凰啊!为什么道德如此衰微?过去的已经无法挽回,未来的还能及时改正。算了吧,算了吧!现在从政的人危险啊!”孔子下车,想要与他交谈。接舆快走而避开了孔子,使得孔子没能和他说上话。
鲁郊麟:指在鲁哀公十四年,即公元前481年,鲁国郊外发生的获麟事件。这件事直接导致了孔子停笔,不再写作《春秋》。因此,《春秋》这本书就写到鲁哀公十四年为止,两年以后,孔子就去世了。
鳖:一种爬行动物,形状像龟,生活在水中,又称甲鱼或团鱼,俗称王八。
该对添字还可对作:
——唐·李群玉《龟》
跛鳖:瘸腿的鳖,亦泛指鳖,因鳖行动迟缓,故称。又常用以指称驽钝低劣。
——明·黄润玉《和大理卿蔡公锡采莲舟》
箬篷:箬叶编的船篷。
内史:古代官名。周朝时,内史为中央官职,掌管法令文书。秦朝时,内史掌管京师。汉景帝时,分置左右内史。汉武帝时,改右内史为京兆尹,左内史为左冯翊。汉初以来,诸侯国置内史,掌管民政,相当于郡守,至隋朝废除。隋文帝时,改中书省为内史省,隋炀帝时改为内书省。唐高祖先是复为内史省,后又复改为中书省。
中书:古代官名,通常是指中书省的长官中书令。
“内史”与“中书”相对的有:
——宋·黄公度《送汪内相移镇宣城》
栏药:栏,花栏;药,芍药。
笔椽:椽,置于屋顶,用以直接承托望板及其上屋面的重量的木质构件。《晋书·王珣传》:“珣梦人以大笔如椽与之,既觉,语人曰:‘此当有大手笔事。’ ”俄而帝崩,哀册谥议皆珣所草。”翻译成白话的意思是,王珣曾梦见有人给他如椽子那么大的笔,梦醒后就对人说:“这预示着将来要有大手笔的事发生。”不久,晋孝武帝驾崩,所有相关文书告示皆由王珣起草。这就是成语“大笔如椽”或“如椽大笔”的由来,常用来指代记录大事的手笔,亦用来比喻笔力雄健的文词。
——明·赵美和《失题》
真卿:即颜真卿,唐朝名臣、书法家,官至吏部尚书、太子太师,封鲁郡公,人称“颜鲁公”。
子固:即,曾巩,字子固,北宋文学家、史学家,唐宋八大家之一。丰四年(1081年),曾巩因史学才能卓越而被任命为史官修撰,管勾编修院,判太常寺兼礼仪事。
“内史”还可对作:
——宋·刘克庄《立春一首》
内史:指薛道衡,初仕北齐,授主客郎。再仕北周,拜内史舍人。隋朝建立后,拜内史侍郎、开府仪同三司。薛道衡有诗《人日思归》记:“入春才七日,离家已二年。人归落雁后,思发在花前。”人日,即正月初七。相传古时以农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四为羊日,初五为牛日,初六为马日,初七为人日。
灵均:即屈原,名平,则原,又名正则,字灵均。《离骚》记:“摄贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。”孟陬:即正月。在春三月中,正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,又《尔雅》记:“正月为陬”,故称正月为孟陬。
——明代·游朴《送林南山还里二首 其二》
翟公:《史记·汲郑列传》记:“下邽翟公有言,始翟公为廷尉,宾客阗门;及废,门外可设雀罗。翟公复为廷尉,宾客欲往,翟公乃大署其门曰:‘一死一生,乃知交情。一贫一富,乃知交态。一贵一贱,交情乃见。’”翻译成白话的意思是:下邽的翟公曾经说过,起初他当廷尉时,家中宾客盈门;后来被罢了官,门外就冷清得可以设置捕捉麻雀的网。待到他再次当上廷尉,宾客们又想求见,翟公便在大门上写道:“经历了生死,才明白相交的情分;经历了贫富,才明白相交的实态;经历了贵贱,交情就能够显现。”
内史:即王羲之,东晋著名书法家,曾任会稽太守,故称其“内史”,后又升任右军将军,故又称“王右军”。《晋书·王羲之传》记:“性爱鹅,会稽有孤居姥养一鹅,善鸣,求市未能得,遂携亲友命驾就观。姥闻羲之将至,烹以待之,羲之叹惜弥日。又山阴有一道士,养好鹅,羲之往观焉,意甚悦,固求市之。道士云:‘为写《道德经》,当举群相赠耳。’羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐。”翻译成白话的意思是:王羲之生来爱鹅,会稽有位独居的老太太养了只鹅,叫得非常好听。王羲之想买没能买来,于是就携带亲友,命人驾车前去观看。老太太听说王羲之要来,就把鹅杀了做成熟菜等他来,王羲之为此整日感叹惋惜。又有山阴县的一位道士,养了一群好鹅,王羲之前去观看后,内心非常喜欢,再三要求买下来了。道士说:“你为我抄写《道德经》,我就把这群鹅都送给你。”王羲之欣然为其写完,将鹅装在笼子里带回,心里十分高兴。
“中书”还可对作:
——宋·虞俦《挽吏部石似之 其二》
贾谊:《史记·屈原贾生列传》记:“(汉文帝)拜贾生为梁怀王太傅。梁怀王,文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之。……居数年,怀王骑,堕马而死,无后。贾生自伤为傅无状,哭泣岁余,亦死。贾生之死时年三十三矣。”翻译成白话的意思是:汉文帝拜贾谊为梁怀王太傅。梁怀王是汉文帝的小儿子,很受汉文帝的宠爱,而且还喜欢读书,所以汉文帝就让贾谊当他的老师。……过了几年,梁怀王骑马的时候,从马上摔下来摔死了,没有后代。贾谊伤心自己这个老师没有当好,哭了一年多的时间,也死了。贾谊死的时候只有三十三岁。
薛收:薛道衡之子。后薛道衡被隋炀帝赐死,天下称冤,薛收遂不仕于隋。在隋末动乱中,薛收投奔李渊,经房玄龄引荐给李世民。薛收为李世民起草文书、出谋划策、议事劝谏,立有大功,被李世民视为亲信知己。可惜的是,薛收寿命不长,仅三十三岁就病逝了,李世民为之痛苦。李世民登基为帝后,曾对房玄龄说:“李世民即位后,薛收若在,朕当以中书令处之。”
——宋·项安世《又代作 其一》
犁:耕地翻土用的农具。锄:松土除草用的农具。
耒耜:中国古代农民耕作时使用的脚踏耕具。耒是耒耜的手柄,耜是耒耜下面起土的部分,类似于锹和铧。农人手持着耒,脚踏着耜,刺入土中后向外挑拨,就把一块土挖掘起来。耕作时需将土地一块块依次挖掘,每挖掘一块就要后退一步,这种间歇式的耕作方式费力而效率低。自春秋后期以来,农民逐渐发明了用牛拖犁的耕作方法,使得耕地变成了连续向前的运动,省力而效果好。
“犁锄”还可对作:
——宋·陆游《世事》
焚笔砚:《晋书·陆机传》记:“机天才秀逸,辞藻宏丽,张华尝谓之曰:‘人之为文,常恨才少,而子更患其多。’弟云尝与书曰:‘“君苗见兄文,辄欲烧其笔砚。’”翻译成白话的意思是:陆机天生才华潇洒飘逸,文章辞藻宏大秀丽,张华曾经对他说:“别人写文章,经常遗憾才华不够,而你却是担心才华太多。”其弟陆云曾经给陆机写信道:“君苗见到兄长的文章,就想烧掉自己的笔砚。”后以“焚笔砚”或“君苗焚砚”来称赞他人文采斐然,自愧不如;亦用以指代自己不再著述写作。
——明·谢迁《东塘耕读》
“耒耜”还可对作:
——宋·方一夔《静乐先生祠堂》
奕叶:累世,代代。
簪缨:古代达官贵人的冠饰,后用以指代达官贵人。
——明·张嗣纲《感时三首 其二》
畎浍:田间水沟。
郊墟:荒郊野外。
“畎浍”还可对作:
——宋·强至《晚晴》
——宋末元初·方回《梅雨连日五首 其一》
陂塘:池塘。
“郊墟”还可对作:
——宋·陆游《远兴》
——明·王守仁《午憩香社寺》
犀角带:用犀牛角做装饰的衣带,一般为官员专用。
象牙梳:用象牙做的梳子。
“犀角带”还可对作:
——明·郑真《送董理问 其一》
虎头牌:刻有虎头形的牌子,用以彰显威严,亦用来指代虎符。
——明·黄衷《再和答天游》
缁尘:黑色灰尘,常用以比喻世俗污垢。
“象牙”还可对作:
——宋·陈允平《香奁体》
——元·何中《舟中》
驷马:驾一车之四马。古代作战的兵车就是由四匹马拉着,每辆战车称“一乘”,也称“一驷”。
安车:可以坐乘的车。古代的车子一般都是立乘,而这种车子是可以安坐的,故称“安车”,常供德高望重者或贵妇人乘坐。
“驷马”还可对作:
——唐·岑参《虢州南池候严中丞不至》
双鱼:指书信。《饮马长城窟行》记:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如。上言加餐食,下言长相忆。”故后常用“双鱼”“双鲤”“鱼书”等指代书信。
——明·胡应麟《送吴太学游边》
“安车”还可对作:
——宋·司马光《致政杨侍郎挽歌 其一》
便殿:正殿以外的别殿,古时帝王休息宴饮之处。
就第:免职回家。
——宋·彭汝砺《子直见和前韵因复之 其二》
翮:鸟的翅膀。
青衣:黑色的衣服。《晋书·载记第十三·苻坚(上)》记:“初,坚之将为赦也,与王猛、苻融密议于露堂,悉屏左右。坚亲为赦文,猛、融供进纸墨。有一大苍蝇入自牖间,鸣声甚大,集于笔端,驱而复来。俄而张安街巷市里人相告曰:“官今大赦。”有司以闻。坚惊谓融、猛曰:“禁中无耳属之理,事何从泄也?”于是敕外穷推之,咸言有一小人衣黑衣,大呼于市曰:“官今大赦。”须臾不见。坚叹曰:“其向苍蝇乎?声状非常,吾固恶之。谚曰:‘欲人勿知,莫若勿为。’声无细而弗闻,事未形而必彰者,其此之谓也。””翻译成白话的意思是:当初,苻坚将要大赦时,与王猛、苻融在露堂秘密商议,左右侍从全部屏退。苻坚亲自撰写大赦文告,王猛、苻融传递纸墨。有一只大苍蝇从窗户进来,鸣叫的声音很大,停在笔端上,赶走了又再飞来。不久之后,长安街市上的人们都在互相告知,说:“官府将要大赦了。”有关部门将此事上报。苻坚惊讶地对苻融、王猛道:“宫禁内没有窃听的道理,此事又是如何外泄的呢?”于是下令彻查,都说是有个身穿黑衣的小人,在街市上大喊:“官府将要大赦了。”一会儿又不见了。苻坚叹息道:“应该就是那只苍蝇吧!其声音和形状都非同寻常,让我觉得非常厌恶。俗话说‘若要人不知,除非己莫为。’声音再小也会有传闻,事情未成却终将显露,应该就是说的这个吧!”
黄耳:晋朝名士陆机养的一只狗的名字。典出《晋书·陆机传》:“初机有骏犬,名曰黄耳,甚爱之。既而羁寓京师,久无家问,笑语犬曰:‘我家绝无书信,汝能赍书取消息不?’犬摇尾作声。机乃为书以竹筒盛之而系其颈,犬寻路南走,遂至其家,得报还洛。其后因以为常。”意思是说:当初,陆机有一条好狗,名叫黄耳,陆机对它非常喜爱。不久之后,陆机客居在京城,很久没有收到家信,便笑着对黄耳道:“我家里没有书信来,你能去送信传递消息吗?”黄耳摇着尾巴叫唤。陆机于是写信,装入竹筒,系在黄耳的脖子上。黄耳认准道路南行,终于到达陆机的家中,又带着复信返回洛阳。后来陆机就经常以此来与家里通信。因此,后人常以黄耳来代指传递家书。
庭:院落,畔:边沿;短剑,匕首。据《史记·刺客列传》记载,荆轲受燕国太子丹所请出使秦国,将匕首藏于燕国地图之中。荆轲以献地图为名接近秦王嬴政,地图展开后露出匕首,荆轲遂手持匕首威逼秦王嬴政。不过,荆轲的行刺最终未能成功,被秦王嬴政所杀。
客:门客;长裾:长衣,长袖。曳长裾,形容拖着长袖大摇大摆的样子。典出《汉书·邹阳传》,邹阳曾一度是吴王刘濞的门客,彼时刘濞已有反心,但尚无反迹,故邹阳在《上吴王书》中对其隐晦曲折地加以劝说,文中有这样两句:“圣王底节修德,则游谈之士归义思名。今臣尽智毕议,易精极虑,则无国而不可奸;饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?。”圣王砥砺节操,修养品德,则游说谈论之士就会归附于道义,思虑建功名。现在我这样穷尽智慧、陈述建议、花费精力,挖空心思,那么到任何一个国家都能求取功名。修饰一下固执浅薄的内心,则到那个诸侯王门下不能大摇大摆地做门客呢?此即成语“曳裾王门”的由来,用以指代依附权贵做门客。
“波浪”还可对作:
——唐·杜甫《秋兴八首 其一》
——明·王世贞《七夕汪李二丈同过饯谢山人》
“峰峦”还可对作:
——宋·寇准《雨中书事》
——宋·华镇《和光道元日书事二首 其一》
“舟人”还可对作:
——唐·卢纶《晚次鄂州》
估客:贩运货物的行商。
舟人:船夫。
——宋·李流谦《入峡闻滩声》
“隐者”还可对作:
——元·许恕《题潘氏画壁》
——宋·陆游《衰病》
衡门:横木为门,指简陋的房屋,借指隐者所居。陶渊明《癸卯岁十二月中作与从弟敬远》记:“寝迹衡门下,邈与世相绝。”
大布:粗制麻布。陶渊明《杂诗 其八》记:“岂期过满腹,但愿饱粳粮。御冬足大布,粗絺已应阳。”
“水宿”还可对作:
——唐·许浑《送客自两河归江南(一作西河送客归江南)》
水宿:在水边或舟中过夜。
——宋·苏泂《感旧 其一》
“山居”还可对作:
——宋·方岳《感怀 其一》
公台:古代以三台象征三公,后遂常以“公台”指代三公,或泛指高官。
——宋·沈说《鸡鸣》