《玄女经四十九章》之三十四落辞-包容自己、包容他人、包容万物
《玄女经四十九章》第三十四篇 落辞
【原文】
世有人,元之别,差之性也。有高低,能伏藏,有参次,难齐也。欲不同,含念而起,故争抗皆起也。论言之始也。
【释译】
世人,因元神不同,故性情不一。高低差别很大,参差不齐,根本不可能一样。每个人欲望不同,想法不一,争吵对抗就来了。这也是死亡的源头。
【原文】
山有月,月持山,吾不出,莫能识,言其他之相,曰山有缺,曰山有障,曰山有戾,众皆思。可也是也。
【释译】
月亮高高地挂在山上,阴晴圆缺地变化着。我身在山中看不到山的全貌,“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。看到月亮不停变化,山民不能理解。有人说山有缺点,有人说山上有魔,有人说山有戾气,大家都在想到底谁是对的。其实仔细想想,谁都有道理。
【原文】
角不苟,视不同。至修之,汇数人,图而改,终意会矣。
【释译】
角度不同,视野就不同,个人想法自然也不同。后来大家集中了很多人,去整修大山,敲敲改改,终于修到大家都满意了。
【原文】
执数载,观山山不语,曰山戾,观山缺,言极而发,可也,是也。苟不同也,何解?复汇数人,图而改。终意会也。
【释译】
过了很久,新一代山民看山又不顺眼了,说山有戾气、 有缺点。虽然先人修过,但现在大家都不满意。山民们议论了很久, 决定再次行动。复而修之,又是一番改造,终于弄到大家都满意了。
【原文】
执极载,非能满之,众皆弃。山然山,人然人也。娱?残也,众人皆然也。
【释译】
又过了些年,大家又看这山不顺眼了,怎么办?这回大家不改造了,直接说是这山不行,风水不好,于是大家决定放弃此山,搬家。可本质上,山还是山,人还是人。
【原文】
有落辞,山吾心,吾心山,他山自有他心在,何论吾心山不平。元不平,山何齐,众路否,何等安之。山归山,人归人,心归心。
【释译】
同样一座山,每个人的感受不同。我心中的山是一个样子,别人看到的山自然有他心中山的样子。每个人内心的山都是不一样的,凭什么说我眼中的山不好呢。元神不一样,山又怎么可能一样。大家走的路不一样,如何能安定呢。所以要——山归山,人归人,心归心。
书籍简介:真正的《玄女经》及相关文章和书籍简介