对话沈凌昊:我会一直在这里,直到海枯石烂丨AMNUA滚动中的雪球
滚动中的雪球·南京
Rolling Snowball · Nanjing
开幕时间:2018年12月15日 15:00
Opening: 2018.12.15, 15:00
展览时间:2018年12月15日——2019年1月16日
Dates: 2018.12.15 - 2019.1.16
展览地点:南京艺术学院美术馆三楼三号展厅
Venue: Hall 3, 3rd floor of AMNUA
展览地址:南京市虎踞北路15号
Location: No.15 North Huju Road, Nanjing
艺术总监:李小山
Art Director: Li Xiaoshan
学术顾问:伊尼卡·顾蒙逊、秦俭
Academic Advisor: Ineke Gudmundsson, Qin Jian
策展人:陈瑞、李梅兰
Curator: Chen Rui, Li Meilan
本次展览由南京艺术学院美术馆与中国欧洲艺术中心联合主办,并由双方团队共同呈现
This exhibition is jointly organized and presented by The Art Museum of Nanjing University of the Arts (AMNUA) and Chinese European Art Center(CEAC).
Artists/参展艺术家:
Bi Rongrong 毕蓉蓉
Bian Shaozhi 卞少之
Bill Aitchison (UK)
Chen Yufei 陈宇飞
Cheng Ran 程然
Donald Schenkel(NL)
Dong Chenchen董琛琛
Eva Spierenburg(NL)
Fahrettin Orenli(Turkey/NL)
Gerald van der Kaap(NL)
Guido van der Werve(NL)
Guo Mengyao 郭梦垚
Guo Xi 郭熙
Han Feng 韩锋
Huang Zhenwei 黄臻伟& Heling
Irina Birger(Israel/ NL)
Inbu Pyo(Korea) 表仁夫
James Johnson-Perkins (UK)
Jia Zhixing 贾志兴
Jiang Peiyuan 姜培源
Jingfang Hao & Lingjie Wang 郝经芳&王令杰
Ke Jipeng 柯济鹏
Laura Puska(NL)
Li Nu 李怒
Liu Jiayu 刘佳玉
Luo Fan 罗凡
Luuk Schröder(NL)
Marjan Teeuwen(NL)
Maya Kramer(USA)
Meiya Lin(CN/NL)林美雅
Nick Renshaw(UK)
Park Woongkyu(Korea) 朴雄珪
Pedro Bakker(NL)
Persijn Broersen & Margit Lukács(NL)
Peng Tao 彭涛
Scarlett Hooft Graafland(NL)
Shen Linghao 沈凌昊
Thor Vigfusson(IS)
Wang Zhigang(USA)王志刚
Wei Na 维娜
Xie Ai 谢爱
Xue Ruozhe 薛若哲
Xue Wenwen 薛问问
Yang Jian 杨健
Yang Ah Ham(Korea/NL)咸良娥
Yang Zhiqian 阳芷倩
Zhang Yue 张玥
Zheng Haozhong 郑皓中
Zhu Wei 祝炜
对话人:南美小白、沈凌昊
图片来源:沈凌昊
编辑:南美小白
一个海边的夜晚 On the Beach at Night Alone 沈凌昊Shen Linghao 混合媒介装置(岩石、海草、贝壳、珊瑚、感光材料、UV光) Composite Media Installation(Found beach materials、UV light ) 尺寸可变 Dimensions variable 2018
作品概念: 艺术家在2016年10月的一个夜晚,艺术家前往位于旧金山的Ocean Beach(海洋沙滩),他沿着海岸线行走,收集了沿途散落在海滩上的海草、岩石、以及以人们遗留下的物件,并将其制作成感光雕塑放置于黑暗的空间中,在UV灯的照射下,散落在空间中的作品和覆盖于地面上的感光沙会发出淡淡的微光并慢慢隐没。艺术家试图通过这件作品重现当晚在 Ocean Beach 所看见的被月光照亮黑夜中的海岸线,以及记忆中消逝的风景。
In the fall of 2016, artist performed a walk along the Ocean Beach in San Francisco at night. The walk resulted in the collecting of scattered pieces of seaweed, rubble, and discarded objects. Artist then molded the collected pieces into photosensitive sculptures. Scattered onto photosensitive sand, the sculptures and the sand glimmer ephemerally under the UV light and then quickly transcends into the dark. This work intends to create an re-enactment of artist’s experiential memories of the Ocean Beach that night of the walk, veiled in moonlight, slowly eroding into oblivion.
Q:简单介绍一下你的作品。
A:这件作品叫做《一个海边的夜晚》,是我2016年在旧金山的一个叫做Ocean Beac的海湾散步的时侯产生的灵感。当时我在离沙滩很远的地方,看到在月光下有一些发着光的物体在海边闪烁着,远远看去并不知道是什么东西,但走近才发现,其实是一些贝壳,玻璃,石头之类的东西在月光下反射出的光芒。当时我就有一个想法,希望把这些物品收集起来做成一件作品。
展览现场
Q:分享一下你参与本次展览的过程。
A:这次展览的过程我觉得特别好,南艺美术馆非常专业,和策展人沟通等方面我觉得都非常的不错,然后我也很高兴能把这件作品第一次呈现在美术馆里。
因为这个展览也有很多欧洲的艺术家,让我看到了一些不同的艺术家的创作和想法,有很多思维上的碰撞,和一些艺术家成为了好朋友,我觉得这也是一个非常棒的展览体验,尽管作品的形式是各不相同的、但也有一些观念层面上的,或者说思想层面上的联系,可以看到大家在思考一些问题,我觉得就跟展览的一个名字—《滚动的雪球》,大家其实是将艺术的雪球一起滚动起来。
展览现场
Q:为什么那个海边的夜晚会让你产生创作冲动呢?有什么特别之处吗?
A:我在旧金山住了有三年多,有时候我会一个人在海边散步,常常是在夜晚,因为我觉得夜晚的海和白天是完全不一样的一种感觉,夜晚的海有一种极致的宁静,感觉时间像停止了一样,然后你看着大海拍击着岸边,听着海浪的声音,就像在一片虚空之中。
其实这件作品对我来说有几个比较感兴趣的地方,因为我们白天在海边散步或是游玩的时候,是很难注意到这些海边的“剩余物”的,它们很常见,并没有特别的地方,但在夜晚月光的反射下,它们却像神秘的宝石一样闪闪发光,会吸引你来到它们的身边,我想象着它们每天都安静的躺在海边,每晚又和日月星辰和大海朝夕相处,它们就像时间的“剩余物”,在永恒中等待。
这种独自守望的孤独感唤起了我自己的一些情感,和冲动,希望用它们来做一个作品,来呈现这个美丽又孤独的海夜,一个将平凡的海边“剩余物”变成月光下的神秘“宝石”的夜晚。
展览现场
Q:我一个人去看作品的时候和开幕式当天很多人挤在一个空间里看作品的观感很不同,你对于作品呈现的设想是怎样的?
A:其实在空间上,观众是一个人还是多个人我觉得都可以,因为我所呈现的就是一个夜晚沙滩的场景,我希望人们能够在这个沙滩里行走,感受作品与人之间的这种关系。当然,如果是一个人在作品里观看的话,可能会更接近我当时在海边散步的感受—— 一片寂静的海滩,以及月光下时隐时现的物件。
展览现场
Q:墙上的字以及作品的名字让人感受到一种孤独感,为什么要有这样一句话在墙上?
A:在墙上的这段话“I will always be,even if lonely into the sea”其实是一首诗中的节选。它所呈现的是一种孤独感,我觉得它的意境特别美,就和我当时看到的这个海边的夜晚,像是一种永恒的等待,等待着某个不可知的时刻到来。
这句诗的中文的意思是——“我会一直在这里,直到海枯石烂。”
展览现场
Q:这个作品跟你以往的作品有什么样的关联?平时你更多喜欢什么类型的表达?
A:这件作品在感光材料的运用上和之前的一些创作有脉络上的关系。因为我近几年我做了很多跟感光材料有关的的作品。之所以用感光材料是因为我着迷于它的一种特性——留光现象,即感光物的延迟光影现象,这种特性,通过光的显现与消失在视觉和观念上呈现了时间消逝的过程,作品在黑暗中发光的同时又慢慢地消退,就如同记忆生成又慢慢遗忘的过程。其实是非常接近生理上的,对记忆的感受的。而我的很多作品都是在讨论时间与记忆之间的联系。就像这次的作品呈现的就是一个记忆中神秘的海夜。
而在作品的表达上,我希望是观众可以进入的,它可以带给观众一种直接的感受,或者说是一种情感的唤起。有时候我会将自己喜欢的句子放在作品中,像是对作品的一种转译,这种语言与视觉的转换,通过作品呈现出来,会有另外一种诗意。
我觉得艺术作品其实是一个端口,当观众进入到一个作品里,我希望是激发观众自身的个体经验,艺术家创造的是一个艺术的情境,一个产生各种可能性的空间。
艺术家介绍
沈凌昊
沈凌昊毕业于复旦大学上海视觉艺术学院绘画系获学士学位,研究生毕业于旧金 山艺术学院综合艺术系。2011 年至今沈凌昊在创作中一直试图去探讨时间、记 忆与城市变迁之间的关系,并通过对于感光材料的运用来呈现时间的回溯感以及 记忆的易逝性。
Shen Linghao graduated from the Oil painting department of Shanghai Institute of Visual Arts(BFA), Studio art department of San Francisco Art Institute(MFA). Since 2011, his artistic practice has been focused on exploring the relationships between time, memories and urban transformations. He used lots of luminescent materials to provoke the retrospection of time and the transience of memory.
展览团队
The exhibition team
展览统筹:曲俊
Exhibition Coordinator:Qu Jun
助理策展:阳芷倩、徐质雯、朱觅懿、庄涵迪
Assistant Curator: Yang Zhiqian,Xu Zhiwen,Sophie Miyi Zhu,Zhuang Handi
设计:高雅、张鑫
Designer:Gao Ya, Zhang Xin
宣传:刘婷、李立、张安平
Public Promotion: Liu Ting, Lili, Zhang Anping
翻译:吴卉、丁涵玉
Translator: Nancy Wuhui, Ding Hanyu
公共教育:宣文陵、徐乐、金玉衡
Public Education:Xuan Wenling, Xu Le, Jin Yuheng
志愿者团队:蔡季翰、唐婧娜、徐菁菁、薛嘉炜、薛圣男、俞濠濠、张寓哲
Volunteers:Cai Jihan,Tang Jingna,Xu Jingjing,Xue Jiawei,Xue Shengnan,Yu Haohao,Zhang Yuzhe