跳舞吧,博士们!
A scientist just scored honors for a musical adaptation of his research on Friday.
周五,一名科学家因为将其研究改编成了音乐而获奖。
Pramodh Senarath Yapa, a physicist currently pursuing his doctorate at the University of Alberta in Edmonton, Canada, has been named the 2018 winner of the "Dance Your Ph.D." contest.
物理学家普拉莫德. 塞纳拉特.亚帕,目前正在加拿大埃德蒙顿阿尔伯塔大学攻读博士学位,他被宣布为2018年“舞出你的博士”比赛的冠军。
The competition, sponsored by the American Association for the Advancement of Science (AAAS) and Science magazine, invites doctoral students and Ph.D. recipients to translate their research into an interpretive dance.
这项比赛由美国科学促进会(AAAS)和《科学》杂志联合主办,邀请博士生和博士生将他们的研究成果转化为一种可解读的舞蹈。
The winner takes home $1000.
冠军的奖金是1000美元。
It took Senarath Yapa six weeks to choreograph and write the songs for "Superconductivity: The Musical!" — a three-act swing dance depicting the social lives of electrons.
塞纳拉特.亚帕花了六个星期的时间来为自己的作品《超导:音乐剧》编舞和作曲—这是一段描述电子社会生活的三幕摇摆舞。
The video is based on his master's thesis, which he completed while pursuing his degree at the University of Victoria in Canada.
这段视频是根据他在加拿大维多利亚大学攻读学位时完成的硕士论文制作的。
The 11-minute sing-songy rendition is far less paralyzing than the jargony title of Senarath Yapa's thesis alone: "Non-Local Electrodynamics of Superconducting Wires: Implications for Flux Noise and Inductance."
这段时长11分钟的歌唱表演远没有塞纳拉斯·亚帕那篇论文的行话标题那样令人头晕:“超导导线的非局部电动力学:对通量噪声和电感的影响。”
"Superconductivity relies on lone electrons pairing up when cooled below a certain temperature," Senarath Yapa told us.
塞纳拉特.亚帕告诉我们:“超导性依赖于在特定温度下冷却的孤电子配对。”
"Once I began to think of electrons as unsociable people who suddenly become joyful once paired up, imagining them as dancers was a no-brainer!"
“有一次,我开始认为电子是不合群的人,一旦配对,它们就会突然变得快乐起来,所以把它们想象成跳舞的人是不需要动脑筋的!”
Senarath Yapa, who's been swing dancing for five years, and playing the guitar for 13, says he cast some of his swing dancer friends as the "shy" electrons partners and the aggressive "punk impurities."
已经跳了五年摇摆舞,弹了13年吉他的塞纳拉斯·亚帕说,他把自己的一些摇摆舞朋友塑造成“害羞”的电子伴侣和好斗的“朋克杂质”。
John Bohannon, a former contributing correspondent for Science, founded the contest, now in its 11th year.
约翰·波翰侬,前《科学》特约记者,创办了这个竞赛,现在已经是第11个年头了。
It all started at a party one New Year's Eve that was heavy on scientist attendees and light on the dancing.
这一切都开始于一个新年前夜的晚会上,晚会上的科学家人数很多,跳舞的人却很少。
"I tapped into their competitive spirit," Bohannon tells us.
“我利用了他们的竞赛精神,”波翰侬告诉我们。
To get them up and dancing, he turned the party into a dance contest where the party-goers had to show what they were working on without using words.
为了让他们站起来跳舞,他把派对变成了一场舞蹈比赛,参加派对的人必须用语言之外的方式来展示他们在做什么。
He thinks scientists are apt performers to begin with.
他认为科学家首先是善于表演的人。
"I think in general, they're exhibitionists. If you're willing to stand up and defend some crazy obscure research topic that you've devoted her life to then there's probably something in you that wants to dance."
“我想总的来说,他们都是爱出风头的人。如果你愿意站起来为某个疯狂而又晦涩难懂的研究课题辩护,而这个课题正是你把她的一生都奉献给它的,那么你身上很可能有某种想要跳舞的特质。”
A 100-judge panel of acclaimed scientists and artists, which grades finalists on both artistic and scientific merit, picked Senarath Yapa as the overall winner and the winner of the physics category.
一个由100名著名科学家和艺术家组成的评审团,根据艺术和科学价值对决赛选手进行打分,评审团选择了塞纳拉斯·亚帕为物理组的冠军和总冠军。
The field of 50 entrants was competing in five categories: biology, chemistry, physics and social science.
50名参赛者将分为五个领域来竞争:生物、化学、物理和社会科学等。
While Bohannon may not be able to speak to what caught the judges' eyes, he says Senarath Yapa nailed the purpose of the contest: to simultaneously educate and entertain.
波翰侬可能无法说出冠军作品是哪点吸引了评委眼球,但他说,塞纳拉特.亚帕抓住了比赛的目的:寓教于乐。
"His dance was just really funny and fun to watch and you can't help but sort of tap along as you learn," he says.
他说:“他的舞蹈真的很有趣,看着很有趣,你会情不自禁地跟着学。”
"The thing that really tipped it was on top of all that, he wrote his own music and then performed it."
“最重要的是,他是创作了自己的音乐,然后进行了表演。”
问题
今年的“舞出你的博士学位”的冠军作品是什么类型的舞蹈?
A. 芭蕾舞 B.霹雳舞 C.探戈 D.摇摆舞
留言回复正确选项即可获得红包啦,快来试试吧!
——乔一 《我不喜欢这世界,我只喜欢你》
感谢关注
跟amber一起看世界