读书 | 围炉夜话(5)
《围炉夜话》
【原文】
孔子何以恶乡愿,只为他似忠似廉,无非假面孔;
孔子何以弃鄙夫,只因他患者得患失,尽是俗心肠。
【译文】
孔子为什么厌恶那些外表忠厚而内心却很狡诈的人呢,只因为他像是忠厚廉洁,无非在表面上伪装一副假面孔;孔子为什么厌弃那些人格低下的人呢,只因为他得失心太重,是个斤斤计较的鄙俗之人。
【原文】
打算精明,自谓得计,然败祖父之家声者,必此人也;
朴实浑厚,初无甚奇,然培子孙之元气者,必此人也。
【译文】
那些所谓聪明过人斤斤计较的人,自以为计算得周到,然而败坏宜宗名声的,必定是这种人;待人处世朴实忠厚的人,刚开始不一定有什么突出的表现,然而能够培养子孙有一种纯厚之气的,就是这样的人。
【原文】
心能辨事非,处事方能决断;
不忘廉耻,立身自不卑污。
【译文】
能够用心去辨别哪些事情是不正确的,处理事情才能果决地做出决定;品行良好常有廉耻之心的人,为人处事就不会做出卑劣的行径。
【原文】
忠有愚忠,孝有愚孝,可知忠孝二字,不是伶俐人做得来。
仁有假仁,义有假义,可知仁义两答案,不无奸恶人藏其内。
【译文】
有一种忠心是不分是非的愚行,就是“愚忠”,也有一种孝行被人视为愚行,那是“愚孝”,由此可知,能够做好“忠”、“孝”两个字,不是所谓过于精明的人能够做得来的。同样的,在所谓的仁义行为中,也有虚伪的“假仁”和“假义”,由此可知,在被称为仁义之士中,不见得没有奸险狡诈的人。
赞 (0)