外国爱情诗赏析《漂到哪里?》南斯拉夫〕 普列舍伦

〔南斯拉夫〕 普列舍伦

你漂流在痛苦而动荡的黑夜里。

你一再问我要漂到哪里?

去问海里的狂涛怒澜——

那飞云的野蛮侣伴,

当风儿驰骋,那被鞭策的飞云

扫过原野和天空。

哪一片飞云也不能回答我在何处,

也不能把我从失望中引出。

但我知道这事可以断定——

我永远也不会再看到她的眼睛;

然而世界上没有一块藏匿的地方,

在那里我会把她的面容遗忘。

(张奇 译)

《飘到哪里?》是一首怀念昔日恋人的诗。

整首诗没有对她——旧日恋人进行任何肖像和动作的描写,也没有对往日恋情的追述,更没有提及当年怀念的是谁,是怎么样的人。我们也无从知道两人之间的感情是如何开始,又是如何终止的。整首诗所表现的都是“我”失恋后的情态、心理,以及新见、新感。读完全诗,我们只感觉诗人痛苦、缠绵而又执着的情绪笼罩了整首诗,过多的细节我们不必深究,让我们一起来体味诗人一往情深而又刻骨铭心的相思之情吧!

诗文开篇,诗人虚设了一个“你”的人物,也可以理解为诗人是在自问自答。一开口,就描写了一个“痛苦而动荡”的黑夜,衬托出诗人真真切切的情意及与恋人分手后心灵上所受到的沉重创伤,有一种痛不欲生的情感。“你一再问我要漂到哪里呢?”这两句话总摄全篇,既起到了点题作用,又为下文诗人情感的抒发垫定了基础,而且为整首诗也奠定了凄冷、悲苦的基调。

接着,诗人的笔调承上而下、“去问海里的狂涛怒澜——那飞云的野蛮侣伴,当风儿驰骋,那被鞭策的飞云,扫过原野和天空”以白描的手法将自然界中险恶景象描绘出来,“狂”字“怒”字,及“鞭策”“扫过”两个动词的动用,以景衬人,诗人迷乱的情绪、痛苦的心情可窥见一斑。借景言情,不仅使景物对象染上了浓厚的主体情感色彩,而且也将诗人痛苦的心情化为可感的形象呈现给读者。不言情而思自生,不言痛而苦自见。

“哪一片飞云也不能回答我在何处,也不能把我从失望中引出”诗人的心灵已受到极大的伤害,沉浸在巨大的痛苦之中,他的心已化缕缕的相思飘向了远方。

尽管这样,“但我知道这事可以断定,我永远也不会再看到她的眼睛”虽然诗人的心在四处飘荡,在四处寻找,但事实上他自己也很清楚,他再也见不到旧日的恋人了。结尾两句,诗人痛苦地吟道“然而世界上没有一块藏匿的地方,那里我会把她的面容遗望。”这里诗人直抒胸臆,令人倍感凄婉。让读者体会到他那种欲爱不成、欲罢不能的复杂心里。体现出诗人处于“剪不断、理还乱”的一种心态之中,这只能说明一个道理、爱之愈深、思之愈烈。诗文至此完结,令人倍感凄婉、余意绵长,耐人回味。

这首诗的魅力在于,感情真挚,无论是音韵的运用,还是人称叙述角度的转变,以及段意的过渡,都同诗人的情感紧密相联,随诗人情绪的变化而变化。自然且不加雕琢,震憾读者的心灵,令读者与诗人同悲同泣,产生强烈的共鸣。

(0)

相关推荐

  • 谢朓一首抒情小诗,带有南北朝民歌的气息,雅俗结合清新隽永!

    南北朝时期的诗歌带着很明显的民歌气息,有着更强的表现力,看似写得很简练,可是读来让人却是赞叹不已.譬如谢朓的这首抒情小诗<王孙游>,语言精练很有韵味,虽然只有短短的四句,一共二十个字,诗虽 ...

  • 小诗二首:霜降

    已故诗人骆一禾说"文字自带光辉",是对诗歌语言凝练性的智慧总结.因此,许多字词的含义本身就是完整的,不需要额外的修饰.所以,形容词往往帮倒忙,是画蛇添足的语义重复. 瑞典已故大诗人 ...

  • 现代诗的“十忌十求”

    田湘 现代诗形式自由,意涵丰富,意象经营重于修辞运用,突破了古诗"温柔敦厚,哀而不怨"的特点,更加强调自由开放和直率陈述与进行"可感与不可感之间"的沟通,也更能 ...

  • 古诗词日历 | 杜牧《赠别二首·其二》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译文 多情之人热烈情感一时无法表达却总好像无情之人一样冷漠,只觉在践行酒桌前没办法笑着祝福. 蜡烛好像通人情意舍不得分别,替分别之人一直流泪到天亮. 注释 多情句 ...

  • 大家评论在线||王敏:对明杰诗集《本命无涯》爱情主题的解读

    高歌低吟皆缘情 --对明杰诗集<本命无涯>爱情主题的解读 文/王敏 这本装帧低调却不失内涵的薄薄的册子,是明杰先生的第五部诗歌作品集.毫不讳言,在这样一个喧哗浮躁的时代,坚持诗歌创作的人总 ...

  • 《汉诗》最新|当诗歌作为一种召唤

    2017年第三期,总第39期 编者的话 诗歌的傲慢在很大程度上源于诗人对读者的不信任感,写作者往往低估了读者对语言的领悟力.一首失败的诗歌,总是对自己诚意十足,而对他人缺乏应有的尊重.这样的诗总爱以& ...

  • 外国爱情诗赏析《水手》〔南斯拉夫〕 普列舍伦

    [南斯拉夫] 普列舍伦 我不忠实的姑娘,再见! 我们装好货物的三桅船 用它的号炮将我召唤. 你这迷恋陆地的女子,祝你幸运! 我的希望被海水冲走-- 你已经嫁给了别人. 我曾向天父发誓, 我宁愿死去 也 ...

  • 外国爱情诗赏析《命令》南斯拉夫〕 普列舍伦

    [南斯拉夫] 普列舍伦 我不敢去碰你那可爱的手, 因为你对我下过命令; 看吧,我美丽的姑娘, 我对你是多么顺从. 我不敢再向你说爱谈情, 因为你对我下过命令; 看吧,我美丽的姑娘, 我对你的命令多么忠 ...

  • 外国爱情诗赏析《这爱》〔法国〕 普列维尔

    [法国] 普列维尔 这爱 如此强烈 又如此脆弱 如此令人绝望 又如此温柔 这爱 如同白昼一般美好 又如同天气一般丑陋 说的是天气坏的时候 这爱如此真切 如此幸福 如此妍媚 如此欢欣 又如此卑微 如同孩 ...

  • 外国爱情诗赏析《公园里》〔法国〕 普列维尔

    [法国] 普列维尔 一千年一万年 也难以 诉说尽 这瞬间的永恒 你吻了我 我吻了你 在冬日朦胧的清晨 清晨在蒙苏利公园 公园在巴黎 巴黎是地上一座城 地球是天上一颗星 (高行健 译) <公园里& ...

  • 外国爱情诗赏析《枯叶》法国〕 普列维尔

    [法国] 普列维尔 啊,我愿你能回忆起 我们做朋友时那幸福时光. 那时的生活更为美丽, 阳光也比今天亮. 枯叶片片被扫进簸箕, 你看,我并没有忘记, 枯叶片片被扫进簸箕. 回忆和懊悔也是一样, 北风把 ...

  • 外国爱情诗赏析《“你在哪儿?烟霭微微升腾”》普洛科菲耶夫

    [俄-苏] 普洛科菲耶夫 你在哪儿? 烟霭微微升腾, 溪谷樱花怒放,仿佛白雪纷飞. 如今我既不欢笑,也不悲泣, 没有别的少女能使我恋情依依. 那不是你轻柔的玉手璀璨发光 闪电般自远方映现到我的眼帘? ...

  • 外国爱情诗赏析《达吉雅娜给奥涅金的信》〔俄〕 普希金

    [俄] 普希金 我还能说什么--还要怎样呢? 现在,我知道,您可以随意地 用轻蔑来处罚我. 可是您,对我的不幸的命运, 哪怕存着一点点怜悯, 请您不要舍弃我吧. 相信吧,我的害羞 您是无论如何不知道的 ...

  • 外国爱情诗赏析《“假如生活欺骗了你”》〔俄〕 普希金

    [俄] 普希金 假如生活欺骗了你, 不要忧郁,也不要愤慨! 不顺心的时候暂且容忍: 相信吧,快乐的日子就会到来. 我们的心永远向前憧憬, 尽管活在阴沉的现在: 一切都是暂时的,转瞬即逝, 而那逝去的将 ...

  • 外国爱情诗赏析《在自己祖国的蔚蓝天空下》俄〕 普希金

    [俄] 普希金 在自己祖国的蔚蓝天空下 她受尽折磨,凋萎了-- 终于香消玉殒了,真的,在我头顶 闪过了那年轻的倩影; 我们已相隔不可逾越的天河, 毫无用处了,我往日的钟情: 我从淡漠的口中听到她的死讯 ...