Monday's child:你会用“星期几”来预测命运吗?
在世界各地的旧社会以及传统文化中,都曾普遍用出生的日期或时辰作为依据、来给人算命。
这种做法在今天仍然有些残余,例如,中国的生肖属相、欧洲的星座,今天仍然被不少人用来预测命运,依据的分别是“Year of birth 出生年份”和“Month of birth 出生月份”。
在英语文化中,还曾经有过用 Day of birth,即出生在“星期几”来算命的作法。(英语有两种“日期”,Day 指在星期中的日期,而 Date 则指在月份中的日期。)
有一句今天仍广泛流传的谚语,叫做 Monday’s child is fair of face,就是源于用 Day of birth 来算命的传统。
Monday’s child 这则谚语源于一首儿歌,在类别上属于 Fortune-telling song,逐一介绍了从星期一到星期日各天出生的人的命运特征。全文一共8行:
Monday’s child is fair of face
Tuesday’s child is full of grace
Wednesday’s child is full of woe
Thursday’s child has far to go
星期一出生的孩子,面庞白皙英俊
星期二出生的孩子,一生享有神恩
星期三出生的孩子,满是哀伤不幸
星期四出生的孩子,有远大的前途
Friday’s child is loving and giving
Saturday’s child works hard for his living
And the child that is born on the Sabbath day
Is bonny and blithe, and good and gay.
星期五出生的孩子,对人友善、乐于给予
星期六出生的孩子,一生都要辛苦劳作
星期日是安息日,在这天出生的孩子,
将是可爱、无忧无虑、善良、欢快的。
这首算命儿歌曾经家喻户晓,但今天已经不像过去一样流行,除了第一句以外,其它各行词句很少有人知道。
之所以如此,一方面是由于科学的影响力取代了迷信观念,另一方面,大概也是由于歌词中对别人的命运有负面评价,容易被视为不礼貌。
例如,说别人的孩子将来会 Full of woe,就很可能被理解为居高临下地可怜别人、甚至被当成恶意的诅咒,就像中国有些人对在羊年出生的人怀有偏见。
所以,虽然只有一句不像人话,整首儿歌也被弃之不用;只有第一句仍然流传下来,用来夸奖恭维别人。
评判别人的命运会构成失礼冒犯,而评判自己的命运,也会显得“Insecure 缺少自信”。
所以,知道有这样一句传统谚语就可以了,没有必要接受其中的 Superstition,不用翻日历查看自己的生日是星期几、按照儿歌来对号入座。
不过,虽然用星期几无法用来预测人的命运,但有时却可以在购物时用来评估商品质量。
最近在 The Economist 上读到一封读者来信,说到自己 1970 年代时曾在国外工作,购买了一个下棋用的时钟,结果发现是坏的。后来从当地同事那里得知,购买电器时要特意查看一下保修卡上的组装日期是星期几。
如果是在星期一或星期五组装的,就最好不要购买,因为星期五这天,工人的脑子中想的全是接下来如何过周末;而在星期一这天,很多人周末喝醉了酒还没有完全清醒过来。