外国爱情诗赏析《黑天与罗陀的情歌》印度〕 苏尔达斯

〔印度〕 苏尔达斯

黑天和罗陀见面

黑天溜达到村前,

黄色裤衩系腰间,

手拿陀螺和鞭绳,

头戴孔雀翎编的“王冠”,

身上涂着檀香末,

两耳戴着大耳环,

牙齿的白光胜过闪电。

他慢慢往前走,

来到叶木纳河河岸。

大眼睛姑娘罗陀,

戴着头巾也在那里出现。

她腰里围着裙子,

身上穿着蓝色衣衫,

身后的辫子随风摆。

一群天真美丽,颜色白皙的姑娘,跟在她后边。黑天一见就着了迷,

两对眼睛互相盯着看。

黑天跟罗陀搭讪着问起:

白皙的姑娘,你是谁?

是谁家的女儿,家住在哪里?

在牛庄的街道上,

我从来没有见过你。

罗陀说,我干吗要到你们牛庄来?

我就在自家的门口游戏。

我听说难陀家的孩子,

为了偷奶油钻进别人的家里。

黑天说,你有什么可让我偷呢?

来,我和你一同来游戏。

苏尔达斯说:我的风流之主黑天,

几句话就使天真的罗陀五体投地。

怀念黑天

自从他弃我远离

使我感到无限伤悲。

有一天我睡卧在床,

梦见他回到了这里。

他脸上露出微笑,

轻轻挽起我的手臂

醒来才知是梦境,

可再也无法去寻觅。

我好比失去配偶的鸳鸯水中栖,

看到自己的影儿误作配偶心欢喜,

一阵风来影儿无踪迹。

(刘安武 译)

《黑天与罗陀的情歌》节选自《苏尔诗选》,题目为鉴赏者所加。苏尔达斯(公元1478—1581年)是印度中世纪印地语著名诗人。他出身于民间艺人家庭,自幼受到熏陶,酷爱音乐,时常抚琴弹奏,引吭高歌。后来他的名声越来越大,莫卧儿王朝的阿克巴大帝想请他作宫庭诗人,借以颂扬帝王业绩,但被婉言谢绝。不知什么原因,他后来双目失明,于是他的名字便成为印度行吟盲诗人的代称,甚至成为印度盲人的别名。

苏尔达斯早年舍俗出家,对印度教极其虔诚,尤其对印度教创造大神毗湿奴的化身——黑天顶礼膜拜,崇信弥笃。他创造了许多歌颂黑天的诗歌,其中有些是单纯颂神的,但其余大部分并非歌颂神性,而是人性,是有血有肉、实实在在的人的形象和思想感情。

《苏尔诗选》共收诗约5000首,其中以黑天与牧童女罗陀的爱情为主题的诗最多。这些诗有的歌颂黑天实际上是对神明的崇拜,反映出诗人所受印度教黑天教派的影响,带有较浓厚的宗教色彩;有的对爱情的描写细腻生动,超脱颂神诗的束缚,充满了浓郁的生活气息和人间烟火,给人以轻快明丽之感和美的享受,而非以宗教的晦涩感情亵渎人们的心灵。这里所节选的《黑天和罗陀见面》、《怀念黑天》便属于此类写得情深意切、感人肺腑的爱情抒情诗。

第1首诗描写黑天与牧童女初次见面的情景。在这里,原本是天上神仙的黑天,作为牧牛娃的形象活灵活现地展示在读者面前。他腰间系着黄色裤衩,手里拿着陀螺和放牛的鞭子,头上戴着用孔雀翎编织的帽子,身上涂着檀香沫……此番装束打扮让人一眼便瞅出他是个憨厚质朴的后生。他那溜溜达达、慢慢腾腾地赶着牛群来到叶木纳河饮水的样子,又使人嗅得出牧区的泥土气味。而作为人间淑女大眼睛罗陀的形象,诗人同样描写得十分鲜明逼真。黑天与罗陀一见钟情,“两对眼睛互相盯着看”,直写得洒脱大方,粗犷豪放。接下来黑天与罗陀的对话又是那样的贴切自然,将他们的感情融贯于相互戏谑打诨之中。尤其“偷奶油”的对答立意新颖,构思奇特,给人以清新活泼之感。最后是诗人自己发表议论和感想的两句诗,这种形式在印度自古有之,并非罕见,如公元前4世纪成书的《政事论》便有作者的画外音。

第2首诗描写黑天离开牧区后,那里的女子对他的怀念。诗中借一女子的口吻将情人思念黑天的心情表达出来,使人感觉到她的相思竟达到夜不能寐、难以释怀的程度。尽管她的梦幻美不胜收,但是好景不长,一觉醒来仍旧是形影相吊。这种“深闺夜思、好梦难圆”的情景感人尤深。

(0)

相关推荐

  • 【诗讯】杨炼荣获第46届苏莫纳奖(2019)— “安东尼 • 佩里诺”国家文化奖

    答谢词 杨炼 唯一的流亡,唯一的母语 今天,我在苏尔摩纳(Sulmona),奥维德的故乡,也在诗歌的故乡. 中文诗歌历史上第一个名字:屈原(约前343年-约前278年6月6日),年长奥维德300岁,堪 ...

  • 没人在爱中变得快乐

    ​让我们听听这首歌,这首歌是由牧牛姑娘唱的. 当krsna和巴拉茹阿玛要离开温达文去玛图茹阿时,当时阿库茹阿来接他们. 苏尔亚达斯向我们展示了牧牛姑娘的心绪. 非常的美的诗歌! 牧牛姑娘唱到: 没人在 ...

  • 外国爱情诗赏析《美人罗特劳特》〔德国〕 缪利凯

    [德国] 缪利凯 林冈王的女儿叫什么芳名? 罗特劳特,美人罗特劳特. 她终日里干些什么事体, 她既不爱纺纱,又不爱缝衣, 她只知打鱼行猎. 啊,但愿做她的侍从猎人! 我对于渔猎欢喜得很.-- 静静地缄 ...

  • 外国爱情诗赏析《无题①》英国:华兹华斯

    [英国] 华兹华斯 我有过奇异的心血来潮, 我也敢坦然诉说 (不过,只能让情人听到): 我这儿发生过什么. 那时,我情人容光焕发, 像六月玫瑰的颜色; 晚间,在淡淡月光之下, 我走向她那座茅舍. 我目 ...

  • 外国爱情诗赏析《猴国篇(节选)》印度〕 蚁垤仙人

    [印度] 蚁垤仙人 罗摩来到了这个荷花池塘, 日莲.蓝莲和鱼在里面生长; 他的神志错乱,不停地悲痛, 有罗什曼那在他的身旁. 看到了荷花池塘以后, 他高兴得五官四肢发抖; 他对罗什曼那开口说话, 爱情 ...

  • 外国爱情诗赏析《想念》〔英国〕罗塞蒂

    [英国] 克莉斯蒂娜· 罗塞蒂 请想念我吧,当我已经不在-- 不在这里,在远方,寂静的田园; 当你已不能握住了我的手腕, 握住了我的手,我欲去又徘徊. 请想念我吧,当你已不能天天 为我描述我俩的未来的 ...

  • 外国爱情诗赏析《歌》〔英国〕罗塞蒂

    [英国] 克莉斯蒂娜·罗塞蒂 当我死了,亲爱的, 不要为我唱哀曲, 也不必在墓前植玫瑰, 也无须柏树来荫覆; 由草儿青青长在头上 承受着秋露和春雨; 要是你愿意,就记得, 要是你愿意,就忘去. 我将感 ...

  • 外国爱情诗赏析《在一位画家的画室里》〔英国〕罗塞蒂

    [英国] 克莉斯蒂娜·罗塞蒂 他所有画布上都是同一张脸, 同一个形象,或坐或行或倚窗, 我们发现她在这些帘幕后隐藏, 镜子反映出她何等惹人爱怜. 有时是皇后,全身珠光闪闪, 有时是青枝绿叶间的无名姑娘 ...

  • 外国爱情诗赏析:《三重影》〔英国〕 但丁·罗塞蒂

    [英国] 但丁·罗塞蒂 在你的秀发的阴影中我看见你的眼睛, 好像旅行者在树木的阴影中看见溪流清清; 我说:"哎! 我的柔弱的心儿呻吟,要驻停, 并在那甜蜜的寂静中畅饮,沉入梦境." ...

  • 外国爱情诗赏析:《顿悟》英国:但丁· 罗塞蒂

    [英国] 但丁· 罗塞蒂 我一定到过此地, 何时,何因,却不知详. 只记得门外芳草依依, 阵阵甜香. 围绕岸边的闪光,海的叹息. 往昔你曾属于我-- 只不知距今已有多久, 但刚才你看飞燕穿梭, 蓦然回 ...

  • 外国爱情诗赏析《云使(节选)》印度〕 迦梨陀娑

    [印度] 迦梨陀娑 那儿有一位多娇,正青春年少,皓齿尖尖, 唇似熟频婆,腰肢窈窕,眼如惊鹿,脐窝深陷, 因乳重而微微前俯,以臀丰而行路姗姗, 大概是神明创造女人时将她首先挑选.(第82首) 请认一认沉 ...